約 4,226,729 件
https://w.atwiki.jp/toheart2/pages/25.html
ARTセット数振り分け ARTセット数振り分けDC中 ART当選時 ボーナス中 ART当選時まーりゃん(イルファ)カットイン ベル入賞時 ボーナス成立時 ベル4連続入賞時 ベルフリーズ発生時 DC中 ART当選時 設定 1セット 2セット 3セット 5セット 1 92.30% 7.50% 0.10% 0.10% 2 89.80% 10.00% 3 4 87.30% 12.50% 5 89.80% 10.00% 6 82.30% 17.50% ボーナス中 ART当選時 ※全設定共通 当選契機 1セット 2セット 3セット 5セット REG中のみ 共通ベル 99.70% 0.10% 0.10% 0.10% 角チェリー(BAR揃わず) 中段チェリー(BAR揃わず) BIG/REG共通 角チェリー+シングルBAR揃い 74.80% 25.00% 中段チェリー+シングルBAR揃い 中段チェリー+ダブルBAR揃い フリーズなし - 74.90% 25.00% フリーズあり - - - 100% まーりゃん(イルファ)カットイン ベル入賞時 状況 1セット 2セット 3セット 5セット BIG/REG 共通 89.80% 10.00% 0.10% 0.10% ハイパーREG時 33.33% 33.33% 33.33% - イルファカットインでのベル入賞時は2セット以上が確定。 ハイパーREGはREG成立時の0.5%(1/200)で突入 ボーナス成立時 状況 1セット 2セット 3セット 5セット 1G連 赤7BIG(必ずフリーズを伴う) - - 50.00% 50.00% 赤7BIG以外 75.00% 25.00% - - 赤7BIGフリーズ(1G連以外) - - 75.00% 25.00% ベル4連続入賞時 状況 1セット 2セット 3セット 5セット 通常時 RT2以外 設定1 92.50% 7.50% - - 設定2~6 90.00% 10.00% - - RT2滞在時 全設定共通 90.00% 10.00% - - DC中 全設定共通 - 89.90% 10.00% 0.10% 追っかけタイム中 全設定共通 90.00% 10.00% - - RT2:昇格リプ(ベル・チェリー・リプ)入賞からベルこぼしの間。 通常時にはDT準備中を含む。 DC中には内部DT(カウント開始状態)を含まない。 ベルフリーズ発生時 状況 1セット 2セット 3セット 5セット 通常時 - - 90.00% 10.00% ART中 100% - - - 追っかけタイム中 - - 90.00% 10.00%
https://w.atwiki.jp/aniwotawiki/pages/34571.html
登録日:2016/06/16 Wed 23 21 00 更新日:2024/04/15 Mon 07 02 26 所要時間:約 5 分で読めます ▽タグ一覧 Fallout Fallout3 You_Gotta_Shoot'Em_in_the_Head クエスト You Gotta Shoot'Em in the Headとは、Fallout3で受けられるクエストの一つ。 反転箇所は行動から得られる結果や、ネタバレを含みます。 【依頼人】 Mr.クロウリー グールの楽園、アンダーワールドに住まうビジネススーツを着た男のグール。 グール差別主義者の人間を憎み、Vault101のアイツに頭を撃ち抜いての殺害を依頼してくる。 殺害した証拠として鍵か目印になりそうな物を持って来いとも要求されるので、忘れず持ち帰ろう。 逆に鍵を渡さないと…? 怒り狂い、殺そうと襲い掛かってくる。ついでに彼のカルマは悪。 [Speech]周りの住民に聞き込みをすると様々な人間に頼んでいるようで、実際に会ったデイブはグール差別者には見えなかったようだ。 [Speech]説得に成功すれば真の目的は暗殺対象が持っている鍵、それもセキリティキーと白状。さらに100キャップ上乗せしてくる。 [Speech]ある人物から聞いたコンスタンティン砦の座標を聞き出す事ができる。以上3つと種類が多い。 【暗殺対象】 グール差別を掲げる悪人の集まり。グールをゾンビのように扱っているらしい。 請け負うすると狙撃に有用なスナイパーライフルと弾薬を渡されるのでうまく使おう。 かつて11人いたそうだが、残り4人まで減ったそうな。 一人100キャップ、ただし頭を撃ち抜かず殺した場合は25キャップ。 失敗した場合もSpeechスキルを駆使すれば誤魔化して100キャップもらう事も可能。 日本語版では規制が掛かっているので頭部を破壊できず、必ず減額される。 [Speech]テンペニーを除けばグール差別をする悪人ではなく、コンスタンティン砦に乗り込んだ傭兵達。 デイブ 小国、デイブ共和国に住まうハゲた大統領。巨大ロボに乗り込んであつあつのローストチキンを作ったりはしない。 国民や来客にも大統領と呼ばせて、妻が二人いたりと大統領ライフを満喫中。そこを突き崩すのもチャンスだろう。 要求Speech値が結構低かったり、すぐに怒り狂ったりと単純。悪く言えば若干頭が弱い。 ハンティングライフルで武装しており、近くに妻が歩き回る事も多い。暗殺できなければ国ごと敵対化する。 [Speech]かつてコンスタンティン砦に乗り込んだ傭兵。依頼についてもうまく説明すれば鍵も渡してくれる。 同じチームであったクロウリーについてはフェラル・グールと共に閉じ込められ死んだ物と思っていた。 ドゥコフ 自分の名を冠したドゥコフの家に住まう野蛮な男。 性欲を持て余しており、家には下着姿の女を囲っている。本人曰く「どうせすぐ脱がしちまう」。 酒も相当好きなようで、そこら中に空き瓶が転がっている。ついでに101にも飲め飲めと勧めてくる。 ついでに口も物凄く悪い。「フェラル・グールに金玉もぎ取られてディナーに食われちまったんだ!」 10mmサブマシンガンで武装しており、障害物を使ったカバーもちゃんと行う強敵。なるだけ一発で仕留めよう。 [Speech]or[Cap]かつてコンスタンティン砦に乗り込んだ傭兵。 若干Speech要求や賄賂の額は高いが、うまくいけば鍵を渡してくれる。 クロウリーについては死んだものと思っていた。上記の金玉~はその時の発言。 余談だが、感触を知る為にグールの女ともヤる程に寛容である事も聞ける。 テッド・ストレイヤー リベットシティに住まう男。働かずにそこら辺をうろうろしている若者。 キャップに目がなく、証拠である鍵も金で取引しようとする。 とても軟弱で、ただのプー太郎に見えるが…テッド自身はグール差別主義者では無い。 父親がコンスタンティン砦に乗り込んだ傭兵。その時の話を聞かされていて、クロウリーの事も少し知っていた。 10mmピストルで武装しているが非常に弱いので簡単に倒せるだろう、ただし派手に殺せばリベットシティの全てが敵対化するが。 [STR]or[Speech]or[Cap]力強い説得で鍵を渡してくれる。ただSTRの場合は持っている物を全て渡すので服すら脱ぎ、下着姿となってしまう。 アリステア・テンペニー 自らの塔であるテンペニータワーを持っており、死ねばすぐ噂になる程の有名人。なので鍵のような証拠品は必要無い。 ラジオでも取り沙汰される程のグール差別者、テンペニータワーの住民の殆どもその思想に染まっている。 大抵座っているが時折立ち上がって、スナイパーライフルを取り出しそこらの物を撃ちまくる狂人。 殆どの時間を一人で過ごすので暗殺は容易、むしろ門番であるセキリティを説き伏せるのが面倒か。 ある傭兵達を雇い、依頼を出した。殺害を依頼された事を伝えると事情を話し、倍の金額を出して101を買収しようとする。 ・タラ 幻の五人目の傭兵。最後の鍵を持ちコンスタンティン砦で死亡している。 女好きであるデイブが絶賛するような凄いおっぱいの持ち主だった。 真実と結末 ※重大なネタバレが含まれます※ 20年前、テンペニーはクロウリー、デイブ、ドゥコフ、テッド、タラの5人を雇い傭兵チームを編成、仕事をさせる。 その内容はコンスタンティン砦への遠征、報酬を受け取ったメンバーはデイブ、ドゥコフ、テッドの三名だけだった。 途中、タラが死亡した事によって、チームの人数が減れば分前が増やせると考えたドゥコフ。 クロウリーをフェラル・グールと共に閉じ込められるが、グールだったので襲われずに生存する。 全員の鍵を揃えれば最奥の扉も開いたはずだが、上記の一件で疑心暗鬼に。そのままチームは解散、個人で所持していた鍵も散り散りとなる。 そして現在、何も知らない101を利用して鍵を集めさせ、中の宝を手に入れる事がクロウリーの真の目的であった。 目論見通り、いくつもの扉を超えた先の「ウォーヘッド倉庫」には貴重なT-51bパワーアーマー、ヘルメットが完璧な状態で保存してある。 …ただし、うまく行くかは良くも悪くもvault101のアイツ次第。 追記・修正は古いゾンビ映画のように、頭をふっ飛ばした方にお願いします。 △メニュー 項目変更 この項目が面白かったなら……\ポチッと/ -アニヲタWiki- ▷ コメント欄 [部分編集] テンペニーのクロウリー裏切る依頼受けてクロウリーに裏切る選択肢選んでクロウリー殺してもバグでテンペニー何もくれないしクエストクリア不可になるから注意な -- 名無しさん (2016-06-16 00 32 46) ヘルファイアをスリ渡してあげると喜んで着替える DR >希少価値、誰も転がしたくない平和主義な方にオススメ -- 名無しさん (2016-06-16 07 51 22) このクエストを放置してある程度ストーリーが進むとドゥコフの家の前がエンクレイブが降り立つ超激戦区になる。そして家に逃げ込むとよくドゥコフが灰やら粘液やらになる -- 名無しさん (2016-06-16 21 52 36) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/fallout3/pages/1016.html
Fallout 4 DLC 第3弾/Far Harbor 概要 クエストメインクエスト サブクエストファー・ハーバー サイドクエスト アカディア サイドクエスト チルドレン・オブ・アトム サイドクエスト 本編の勢力のクエスト 新勢力 新クリーチャー 新アイテム武器 防具 新レジェンダリー クラフト スキル雑誌 実績・トロフィー その他の要素 概要 日本では2016年5月31日より提供 価格は2800円(税抜) 公式サイトの紹介 (以下引用) バレンタイン探偵事務所からの新たな依頼は、ある若い女性と、人造人間たちの秘密のコロニーにまつわる捜査だ。汚染レベルがさらに高くなり、野生化の進んだ世界が広がる謎の島の沖合い、ファーハーバーへと向かえ。対立を深める人造人間とチャイルド・オブ・アトム、地元の住人達の仲を取り持つには、どの勢力につき、この地に平穏をもたらすべきか――? バレンタイン探偵事務所からの新たな依頼は、若い女性と人造人間の秘密の居住地の捜索だ。高い放射線レベルでより残忍な環境となった沖合いの島Far Harborで、対立が深まる人造人間、チャイルド・オブ・アトム、土地の人々の間を取り持たなければならない。本DLCでは新たな派閥クエスト、居住地、危険なクリーチャー、ダンジョンで満たされた巨大な大陸を特色としており、よりパワフルな新しいアーマーや武器も登場する。 新たなロケーションで展開されるメインクエストの他にも豊富なサブクエストが用意され、他にもクラフトで作成できる新たな建造物、ランク上限が引き上げられるPerkなど盛りだくさんの要素が入った大型DLC なお、登場する人造人間の一人とニック・バレンタインとは関わりがあるらしく、コンパニオンとして連れていると専用の会話が発生する場合がある。 クエスト メインクエスト Far from Home Walk in the Park Where You Belong Best Left Forgotten The Way Life Should Be Cleansing the Land Reformation Close to Home サブクエスト Brain Dead Shipbreaker ファー・ハーバー サイドクエスト Blood Tide Hull BreachHull Breach 2 Hull Breach 3 Living on the Edge Rite of Passage Safe Passage The Changing Tide The Great Hunt The Hold Out Turn Back the Fog アカディア サイドクエスト Acadian Ideals Data Recovery The Arrival The Price of Memory Hunting the Hunter チルドレン・オブ・アトム サイドクエスト Ablutions The Heretic The Trial of Brother Devin What Atom Requires Witch Hunt Visions in the Fog 本編の勢力のクエスト Forbidden Knowledge(インスティチュート) Search and Destroy(B.O.S.) 新勢力 ファー・ハーバー アカディア ニュークリアス・チャイルド・オブ・アトム 新クリーチャー 新たに8種類の敵クリーチャーと既存のクリーチャーにも新たな亜種が出現。⇒参照 新アイテム 武器 ハープーンガン レバーアクションライフル ラジウムライフル ミートフック 他 防具 マリーンコンバットアーマー マリーン・ウェットスーツ 他 新レジェンダリー 反抗的 チャージ デッドアイ 毅然 弾力性 他 クラフト 新たに以下の4つの新居住地が追加される。ロングフェローの山小屋 ダルトン・ファーム 国立公園案内所 エコーレイク製材所 新たに「納屋」を建築可能に。他にも新たに作成可能な装飾も追加。 スキル雑誌 島民年鑑 実績・トロフィー Far From Home Where You Belong The Way Life Should Be Cleansing The Land Close To Home アイランダー・アルマナック フック ニューイングランドの行楽客 霧に負けるな 塩水が隠し味 その他の要素 新たに7つのPerkのランク上限が引き上げられる。Strong Back Night Person Rad Resistant Lone Wanderer Scrapper Action Boy / Action Girl Critical Banker効果についてはPerks(Fallout 4)を参照。
https://w.atwiki.jp/fallout2jap/pages/31.html
DIALOGファイル 会話文。 キャラクター名などの固有名詞はscrnameを参照してください。 RP1.2版のページはこちら Abbey Abondoned House Arroyo Broken Hills The Den Enclave Encounters EPA Gecko Hub Stash Klamath Military Base Modoc Navarro NCR New Reno Raiders Redding San Francisco Sierra Army Depot Slaver Camp Submarine Umbra Tribe Vault 13 Vault 15 Vault City Vault Village その他 [部分編集] Abbey abbey 翻訳済み Abbey map script abbill 翻訳済み Abbey Bill ビル abbook 翻訳済み Abbey library book abchild 翻訳済み Abbey child abdeathc 翻訳済み Abbey Deathclaw デスクロー abdoor 翻訳不要 abelaine 翻訳済み Abbey Elaine シスター・イレーン abgrave1 翻訳済み Abbey Grave 1 abgrave2 翻訳済み Abbey Grave 2 abgrave3 翻訳不要 abguard 翻訳済み Retired Caravan Guard abhank 翻訳済み Abbey Hank ブラザー・ハンク abhealer 翻訳済み Abbey Healer 医師 abjason 翻訳済み Angry monk at Abbey ブラザー・ジェイソン abjohn 翻訳済み Abbey John ブラザー・ジョン abjunk 翻訳済み Abbey Junk Piles abmatt 翻訳済み Abbey Matthew ブラザー・マシュー abmax 翻訳済み Abbey Max ブラザー・マックス abmerch1 翻訳済み Abbey Merchant 1 商人 abmerch2 翻訳済み Abbey Merchant 2 商人 abmergrd 翻訳済み Abbey Merchant Guard 商人のガード abmsptsn 翻訳済み Abbey Mrs. Peterson Mrs.ピーターソン abpeople 翻訳済み Abbey peasant 住民(田舎者) abpetson 翻訳済み Abbey Mr. Peterson Mr.ピーターソン abpump 翻訳済み Abbey Water Pump 水ポンプ absamuel 翻訳済み Abbey Samuel ブラザー・サミュエル abstand 翻訳済み Abbey People 住民 abthomas 翻訳済み Abbey Thomas ブラザー・トマス abtom 翻訳済み Abbey Tom トム abundgr 翻訳済み Abbey Underground acompu 翻訳済み Abbey Computer コンピューター aHMonk 翻訳済み Abbey Abbot 修道院長 aMonk1 翻訳済み Abbey Monk 1 修道士 aMonk2 翻訳済み Abbey Monk 2 修道士 aMonk3 翻訳済み Abbey Monk 3 修道士 aMonk4 翻訳済み Abbey Monk 4 修道士 aMonk5 翻訳済み Abbey Paul ブラザー・ポール atribal 翻訳済み Abbey Tribal 部族民 [部分編集] Abondoned House fcdrshng 翻訳済み Dr. Sheng Dr.シェン fcplntmn 翻訳済み Dr. Sheng's Plant Creature Plant Creature sfsheng 翻訳済み Dr. Sheng's hideout Dr.シェンの隠れ家 [部分編集] Arroyo ACBrahmn 翻訳済み Brahmin for pen in Arroyo バラモン ACERIC 翻訳済み Whiny person asking to fix the well ファーガス ACFIST 翻訳済み Arroyo Standing Fist. Trains player in Unarmed ルーカス ACGECKO 翻訳済み Arroyo generic Gecko creature ゲッコー ACJORDaN 翻訳済み Arroyo Jordan. Trains player in Melee ジョーダン ACJORDON 翻訳不要 ACKLINT 翻訳済み Klint the guardian of the temple exit クリント ACMORLIS 翻訳済み Aunt Morlis. Has flint to give player モーリスおばさん ACMynoc 翻訳済み Mynoc, Bridge Guard of Arroyo マイノック ACNAGOR 翻訳済み You cousin who has lost his dog ナゴール ACSporPl 翻訳済み Arroyo Spore plants スポアプラント ACTEMVIL 翻訳済み Temple challenge person キャメロン ACVillgr 翻訳済み Generic Villager of Arroyo Arroyoの村人 ACWARIOR 翻訳済み Generic Warrior in Arroyo Arroyoの戦士 AHELDER 翻訳済み Elder of Arroyo Arroyoの長老 AHHAKUN 翻訳済み Hakunin, Shaman of Arroyo ハクニン AICHEST 翻訳済み Chest in Arroyo Shaman's Hut 箱 AIVASE 翻訳済み Vase in Arroyo Villager's Hut つぼ ARBRIDGE 翻訳済み Map Script for Arroyo Bridge ArroyoBridge ARCAVES 翻訳済み Map Script for Arroyo Caves ArroyoCaves ARVILLAG 翻訳済み Map Script for Arroyo Village ArroyoVillage ASWELL 翻訳済み Arroyo Well. It's broken. Fix w/ Repair 井戸 [部分編集] Broken Hills BHRNDDST 翻訳済み Broken Hills Caravan Desert Map BROKEN1 翻訳済み Map Script for Broken Hills Map 1 BROKEN2 翻訳済み Map Script for Broken Hills Map 2 chadshlf 翻訳不要 HcAILEEN 翻訳済み Aileen in Broken Hills アイリーン Hcant1 翻訳済み Standard Broken Hills Ant ジャイアント・アント Hcant2 翻訳済み Broken Hills Ant - Missing Person Quest ジャイアント・アント HcBNKGRD 翻訳済み Bank Guard in Broken Hills ガード Hcbrian 翻訳済み Brian, the Power Technician ブライアン HcCHAD 翻訳済み Chad from Broken Hills チャド HcCHEM 翻訳不要 Hcchuck 翻訳済み Chuck Stodgers, Broken Hills チャック・ストッジャース Hcdan 翻訳済み Dan, Spouse of murdered conspirator. ダン HcDOC 翻訳済み Doc in Broken Hills ドク・ホリデイ HCELMO 翻訳済み Elmo - Broken Hills エルモ HcENCHA 翻訳済み Henchman A in Broken Hills チャドの子分 HcENCHB 翻訳済み Henchman B in Broken Hills チャドの子分 Hceric 翻訳済み Eric the Smelly Boy, Broken Hills エリック HcFEMALE 翻訳済み Female in Broken Hills 女 HcFRANCI 翻訳済み Francis in Broken Hills フランシス HcFRANK 翻訳済み Frank in Broken Hills フランク HcGHOUL 翻訳済み Ghoul in Broken Hills グール HCHENCH 翻訳済み Broken Hills Outfitter Henchmen チャドの子分 HCHUSWIF 翻訳済み Mutant Husband/Wife Broken Hills Spouse Hcjacob 翻訳済み Jacob in Broken Hills ジェイコブ HcLIZ 翻訳済み Liz in Broken Hills リズ HCLUMPY 翻訳済み Lumpy the car accident victim - Broken Hills ランピー HcMALE 翻訳済み Male in Broken Hills 男 HcMANSON 翻訳済み Manson in Broken Hills マンソン HcMARCUS 翻訳済み Marcus in Broken Hills マーカス HCMICKY 翻訳済み Mickey the Dwarf - Broken Hills ミッキー HcMINERS 翻訳済み Miners in Broken Hills 鉱夫 HcMUTANT 翻訳済み Mutant in Broken Hills ミュータント HCOLDGHL 翻訳済み Ghouls in Old-Folks Home - Broken Hills 年老いたグール HcOUTFIT 翻訳済み Outfitter in Broken Hills ビル HcPHIL 翻訳済み Phil the bartender in Broken Hills フィル HcProf 翻訳済み Broken Hills Professor プロフェッサー HcRSUPER 翻訳不要 HCSCORP 翻訳済み Broken Hills Scorpion ラッドスコルピオン Hcseymor 翻訳済み Seymour the talking Plant/Broken Hills シーモア HcSTEVE 翻訳済み Steve in Broken Hills スティーヴ Hcsuper 翻訳済み Supervisor in Broken Hills 精錬所の所長 Hctyphon 翻訳済み Typhon, Son of Set - Broken Hills タイフォン Hczaius 翻訳済み Zaius in Broken Hills ザイアス HICAVEIN 翻訳済み Broken Hills Caved-In mine CaveIn hicdshlf 翻訳済み Broken Hills Chad's Shelf in map 2 チャドのドレッサー hichaddr 翻訳済み Broken Hills Door to Chad's house in map 2 チャドの家の扉 HICONSOL 翻訳済み Power Station Console in Broken Hills 操作卓 HIDEAD 翻訳済み Dead body in Broken Hills Tunnels 死体 HIMANHOL 翻訳済み Manhole to Basement in Liz's Store マンホール HINOTE 翻訳済み Script for Francis/Zaius Note メモ HIPOWER 翻訳済み Power Generator for Broken Hills 発電機 HIWELL 翻訳済み Broken Hills Well 井戸 HSPURIFY 翻訳済み Air Purifier for Broken Hills 空気浄化装置 HTBODY 翻訳済み Script for dead bodies in Broken Hills 死体 HTCORPSE 翻訳済み Spatial Script for Corpses HTFLIES 翻訳済み Spatial Flies script for Broken Hills HTSECRET 翻訳済み Spatial for secret area of Broken Hills Mine [部分編集] The Den dcaddct2 翻訳済み The Den Addicts who live in building which will become the orphanage 不法居住者 DcAddict 翻訳済み Addict from the Den ドラッグ中毒者 DcAnan 翻訳済み The Great Ananias, Mummy Master グレート・アナニアス DcAnna 翻訳済み Anna the Ghost in the Den アンナ DcAtkSlv 翻訳済み Den Slave Run Hostile Slaves 奴隷 DcBilly 翻訳済み One-tooth Billy in the Hole in the Den ビリー DcCaesar 翻訳不要 DCCARNKD 翻訳済み Carny Kid - The Den 見世物小屋の子供 DcChcGrd 翻訳不要 DcCraps 翻訳済み Maggie Craps dealer in the den Craps DCCUSTMR 翻訳済み Generic Customer in the Den / Thug in the Den 町の住民 / 荒くれ者 dcdealer 翻訳済み The Den Dealer/Body guard in Residential ドラッグの売人 DcDerek 翻訳済み Derek in the Den デレク DcFlick 翻訳済み Kwik N Save store owner in the Den フリック DcFranki 翻訳済み Frankie, owner of the Hole in the Den フランキー DcFred 翻訳済み Fred in the Den フレッド DcG1Grd 翻訳済み Gang 1 Guard in Den タイラー一味 dcg1grd2 翻訳済み The Den Tyler's Friend (he's having the party) チンピラ DcG2Grd 翻訳済み Gang 2 Guard from/in the Den ララ一味 DcGamble 翻訳済み Gamblers in the Den ギャンブラー DCGENGRD 翻訳不要 DcJoey 翻訳済み Special thug in the Den ジョーイ DcLara 翻訳済み Lara in the Den ララ dclbfthr 翻訳済み The Den Drunken Father of Johnny リトル・ボビーの父親 dclilbby 翻訳済み The Den Abused boy in Residential リトル・ボビー DcMaggie 翻訳不要 DcMarc 翻訳済み Marc in the Den マーク DcMetRom 翻訳済み Metzger Room Guard in the Den ガード DcMetzge 翻訳済み Metzger the Slaver in the Den メツガー DcMom 翻訳済み Mom, who run's Mom's in the Den ママ DCORPHAN 翻訳済み Thieving Orphan in the Den 孤児 dcorphn 翻訳不要 dcorphn2 翻訳済み The Den Orphan living at the Orphanage 孤児 dcpeasnt 翻訳済み The Den Citizen of Residential The Denの住民 (孤児院設立後) DcPenGrd 翻訳済み Slaver Pen Guard in the Den 奴隷商人 dcpesnt2 翻訳済み The Den Peasant 2 of Residential The Denの住民 (孤児院関係者) DcPetey 翻訳済み Petey, the alley addict in the Den ピティ dcprosti 翻訳済み The Den Prostitute at Tyler's Party 売春婦 DcRebDor 翻訳済み Den Rebecca Door Guard ガード DcRebecc 翻訳済み Rebecca in the Den,the owner of Becky's Casino Bar レベッカ DcRebGrd 翻訳済み Den Rebecca Guard ガード DcRnSlvr 翻訳済み Den Slave Run Slavers 奴隷商人 DcRunSlv 翻訳済み Den Slave Run Fleeing Slaves 奴隷 DcSheila 翻訳済み Sheila, the prostitute in the Hole in the Den シーラ DcSlave 翻訳済み Pen Slaves in the Den 奴隷 DcSlaver 翻訳済み Regular Slaver in the Den 奴隷商人 DcSlvGrt 翻訳済み Slaver Greeter in the Den エイダン DcSlvRun 翻訳済み Generic People for Slave Runs 村人 DcSmitty 翻訳済み Smitty the junkyard guy in the Den スミッティー Dcstory1 翻訳済み Story Teller 1 in the Den バーの常連客 Dcstory2 翻訳済み Story Teller 2 in the Den バーの常連客 DcThug 翻訳済み Thug in the Den チンピラ DcTubby 翻訳済み Tubby the store owner in the Den タビー DcTubFri 翻訳済み Tubby's Junkie Friends in the Den タビーの仲間 DcTyler 翻訳済み Tyler in the Den タイラー DcVic 翻訳済み Trader Vic in the Den, can be a party member ヴィック DcVicGrd 翻訳済み Vic Guard in the Den ヴィックの部屋のガード DenBus1 翻訳済み Map Script for Den business area 1 DenBusinessArea DenBus2 翻訳不要 DenRes1 翻訳済み Map Script for Den residential area DenResidentialArea DiAnnGrv 翻訳済み Grave of Anna the ghost in the Den 墓 DiBones 翻訳済み Bones of Anna the ghost in the Den 骨 DiBulBrd 翻訳済み Bulletin Board in the Den 掲示板 DiCrate 翻訳済み Den Crate in Church 木箱 DiDadGrv 翻訳済み Grave of Anna the ghost's Dad in the Den 墓 DiDiary 翻訳不要 DiLocket 翻訳不要 DiMomGrv 翻訳済み Grave of Anna the ghost's Mom in the Den 墓 DiRebBok 翻訳済み Den Becky's Book レベッカの本 DiStill 翻訳済み Still that Maggie has in the basement in the Den 蒸溜器 FCDJOSH 翻訳済み Joshua BOS in the Den BOSのジョシュア(The Den) McKarl 翻訳済み Karl in Modoc カール [部分編集] Enclave QCBIRD 翻訳済み Enclave, Vice President Bird バード副大統領 QCCURLNG 翻訳済み Dr. Charles Curling, Chem Corps. Dr.カーリング QCFRANK 翻訳済み Secret Service Agent Frank (End Boss) フランク・ホリガン QCGENCIT 翻訳済み Enclave Generic Citizens 一般市民 QCGENGRD 翻訳済み Enclave Generic Guards ガード QCGENPRS 翻訳済み Enclave Generic Prisoner 囚人 QCGENSCI 翻訳済み Enclave Generic Scientist 科学者 QCGRANIT 翻訳済み Sgt. Granite of the Enclave Patrol グラニット軍曹 QCMARTIN 翻訳済み Enclave, Martin Frobishner, V13 spokesman マーティン QCMURRAY 翻訳済み Tom Murray, head of AEC トム・マレー QCPRSSEC 翻訳済み President's personal intern (uh sectertary) 大統領の秘書 QCSECBOT 翻訳済み Enclave Security Robot セキュリティロボット qcwrkbot 翻訳済み Enclave Worker bot (enclave verti pad) Mr.ハンディー Qhprzrch 翻訳済み Enclave President of USA リチャードソン大統領 QIBSTDR1 翻訳済み Blast Door for Reactor Off to remain closed 防爆扉 qienddor 翻訳済み Doors at the End Fight Area 防爆扉 qinuke 翻訳済み Enclave Nuke 核爆弾 QIPZLDOR 翻訳済み Door for the puzzle room in the Enclave セキュリティドア QIPZLTRM 翻訳済み Enclave terminal in the Puzzle Level ターミナル QITURTRM 翻訳済み Generic Enclave Turret Terminal ターミナル QIWIRES 翻訳済み Wires on the ground in the trap room Exposedwires qsvertel 翻訳済み Enclave spatial for vertibird elevator [部分編集] Encounters Cave01 翻訳済み Cave 1 Random Encounter Map CaveRandomEncounterMap Cowbomb 翻訳不要 easter 翻訳済み RP Easter Egg Map Script eastereg 翻訳済み Script for all those who helped make the RP possible ECABOLST 翻訳済み Random Encounter Abolitionist 奴隷制廃止論者 Ecarthur 翻訳済み Arthur the leader of the Special Encounter knights アーサー ECBANDIT 翻訳済み Random Encounter Bandit 野盗 Ecbdygrd 翻訳済み BodyGuard in Vignette ボディガード Ecbedemi 翻訳済み Bedemir one of the Knights with Arthur ベディヴィア Ecbescow 翻訳済み One of the Brahmin in Bess's herd バラモン Ecbess 翻訳済み Bess in Bess's Encounter (she's dead jim) ベス Ecbhead 翻訳済み Big Head special encounter BigHead Ecbhuntr 翻訳済み Random Encounter Bounty Hunter 賞金稼ぎ Ecblkhro 翻訳済み Black Hero model 黒人の主人公モデル ecbrahmn 翻訳済み Random Encounter Brahmin バラモン Ecbridge 翻訳済み Bridge guy special encounter ローブを着た人物 ECCANBAL 翻訳済み Random Encounter Cannibals 食人族 ECCHILD 翻訳済み Random Encounter Children 子供 ECCLMJMP 翻訳済み Random Encounter Claim Jumpers クレイム・ジャンパー Ecconcor 翻訳済み Concord Launcelot's horse. コンコード Eccowbmb 翻訳済み The cows that blow 興奮したバラモン ECCRAZY 翻訳済み Crazies from Random Encounter 気違い ECCVNGRD 翻訳済み Random Encounter Caravan Guard キャラバンのガード ECCVNMST 翻訳済み Random Encounter Caravan Master キャラバンドライバー Ecdogmet 翻訳済み Dog Meat from Special random encounter ドッグミート ECELRON 翻訳済み Hubologist Patrol ハボロジスト ECELVPAT 翻訳済み Random Encounter Enclave Patrol エンクレイヴのパトロール Eceric 翻訳済み Robin's horse エリック Ecfarmer 翻訳済み Random Encounter Farmer 農民 Ecfrmkid 翻訳済み Random Encounter Farmer's Kid 農夫の子供 Ecfrmwfe 翻訳済み Random Encounter Farmer's wife 農夫の妻 Ecfshrmn 翻訳済み Random Encounter Fisherman 漁師 Ecgalaha 翻訳済み Galahad one of the knights with Arthur ガラハッド Ecgangs 翻訳済み Random Encounter Gangs ギャング ECGRDTRM 翻訳済み Guardian of Forever Water Chip Terminal ターミナル ECGUARD 翻訳済み Random Encounter Guard ガード Echermit 翻訳済み Random Encounter Hermit 隠者 Echlyppl 翻訳済み Random Encounter Holy People 聖者 Echomest 翻訳済み Random Encounter Homesteader 入植者 Echomkid 翻訳済み Random Encounter Homesteader's Kid 入植者の子供 Echomles 翻訳済み Random Encounter Homeless ホームレス Echomwfe 翻訳済み Random Encounter Homesteader's Wife 入植者の妻 ECHUNTER 翻訳済み Random Encounter Hunting Party ハンター Ecirrad 翻訳済み critter that irradates 有害廃棄物処分場 Ecjohn 翻訳済み Bedemir's horse ジョン Ecjoshua 翻訳済み Joshua Robin's minstrel ジョシュア Eckaga1 翻訳済み Random Encounter Kaga 1 カガ Eckaga2 翻訳済み Random Encounter Kaga 2 カガ Eckaga3 翻訳済み Random Encounter Kaga 3 カガ Eckaga4 翻訳済み Random Encounter Kaga 4 カガ Eckaga5 翻訳済み Random Encounter Kaga 5 カガ Ecmel 翻訳済み Mel that Dogmeat Creates. メル ECMERCS 翻訳済み Random Encounter Mercenaries 傭兵 ECMOBSTR 翻訳済み Random Encounter Mobster (Outside New Reno) マフィア ECMONSHN 翻訳済み Random Encounter Moonshine Runner 密造酒の売人 ECMRCHNT 翻訳済み Random Encounter Merchant 商人 ECMSTAMY 翻訳済み Random Encounter Master's Army マスターズ・アーミー Ecmststr 翻訳済み Mysterious Stranger ミステリアス・ストレンジャー Ecnomad 翻訳済み Random Encounter Nomads 放浪部族の民 Ecnomchf 翻訳済み Random Encounter Nomad Chief 放浪部族の長 Ecnomsha 翻訳済み Random Encounter Nomad Shamon 放浪部族のシャーマン Ecoutcst 翻訳済み Random Encounter Outcasts 追放者 Ecpariah 翻訳済み Pariah Dog in Low Luck encounter パリア・ドッグ Ecpatsy 翻訳済み Arthur's horse HOLY 1 encounter パッツィ Ecpdog 翻訳済み Pariah Dog... not good to have following you around 犬 Ecprospe 翻訳済み Random Encounter Prospector 探鉱者 Ecprsgng 翻訳済み Random Encounter Press Gang 強制徴募隊の隊員 Ecraibow 翻訳不要 ECRAIDER 翻訳済み Random Encounter Raider レイダー ECRANGER 翻訳済み Random Encounter NCR Rangers (Patrol) レンジャー Ecravpty 翻訳済み Random Encounter Rave Party パーティーマニア Ecredhro 翻訳済み Red Heroine model 赤毛の主人公モデル Ecrobin 翻訳済み Robin one of the Knights with Arthur ロビン Ecscaven 翻訳済み Random Encounter Scavenger スカベンジャー Ecset 翻訳済み Set in Cafe of Broken Dreams セト Ecsirlau 翻訳済み Sir Launcelot one of the Knights with Arthur ランスロット卿 Ecslave 翻訳済み Random Encounter Slaves 奴隷 Ecslaver 翻訳済み Random Encounter Slaver 奴隷商人 Ecspammr 翻訳済み Spammer in Unwashed Encounter スパマー Ectandi 翻訳済み Tandi in Cafe of " " タンディ Ectinwod 翻訳済み Tin Woodsman ブリキの木こり Ectrader 翻訳済み Random Encounter Trader 商人 Ectrappr 翻訳済み Random Encounter Trapper トラッパー Ectravlr 翻訳済み Random Encounter Travler 旅人 Ecunipat 翻訳済み Unity Patrol Random Encounter パトロール隊員 Ecvltpat 翻訳済み Random Encounter Vault City Patrols パトロール隊員 ECWARPTY 翻訳済み Random Encounter War Party 戦士 Ecwash 翻訳済み Unwashed Villagers... Ug You figure out where they go. Unwashed Villageの住民 Ecwheon1 翻訳済み White Heroine Model 1 白人の主人公モデル(女) Ecwhro1 翻訳済み White Hero Model 1 " " " 白人の主人公モデル Ecwhro2 翻訳済み White Hero Model 2 " " " 白人の主人公モデル Ecwilder 翻訳済み Random Encounter Wilder 野生人 Ecyakuza 翻訳済み Random Encounter Yakuza Yakuzaの構成員 Rndbess 翻訳済み Random Encounter for Bess outside of modoc BessEncounter Rndexcow 翻訳済み Map Script for Low Luck encounter Rndtoxic 翻訳済み Random Toxic Map [部分編集] EPA EPA1 翻訳済み EPA Map Script (epax.map) EPA Entranceに入る EPA2 翻訳済み EPA SubLevels Map EPAの地下階に入る epa3 翻訳済み EPA map for Doctor's warehouse EPA ブルーの階に入る epac1 翻訳済み EPA depressed Mr Handy Mr.ハンディー epac2 翻訳済み EPA Hologram 00000 ホログラム00000 epac3 翻訳済み EPA Talking Toaster ブレイブ・リトル・トースター epac4 翻訳済み EPA Hologram 10001 ホログラム10001 epac5 翻訳済み EPA Hologram 12001 ホログラム12001 epac6 翻訳済み EPA Hologram 10031 ホログラム10031 epac7 翻訳済み EPA Hologram 40011 ホログラム40011 epac8 翻訳済み EPA Script for EPA Plants EPAプラントを全滅させる epac9 翻訳済み EPA crafting computer Mr.ケミー! epac10 翻訳済み EPA Script for EPA Diplomatic player デックス epac11 翻訳済み EPA Script for EPA combat char from the vats キャット・ジュールス epac12 翻訳済み EPA Script for EPA Stealth Character キツネ epac13 翻訳済み EPA Doctor's personal bodyguards ドクターのボディガード epac14 翻訳済み EPA bug spray 虫よけスプレー epac15 翻訳済み EPA captured tribals Doctor's Prisoner epac17 翻訳済み EPA Doctor ドクター epac22 翻訳済み EPA Malfunctioning hologram ホログラム epac24 翻訳済み EPA Ravenous Humans at EPA Green Level epai1 翻訳不要 epai2 翻訳済み EPA voice computer voice computer epai3 翻訳済み EPA main research computer 研究用コンピューター epai4 翻訳済み EPA Electric Chair Computer 電気椅子コンピューター epai5 翻訳済み EPA Electronic doors Electronic door epai6 翻訳済み EPA Hologram Generator ホログラム発生装置 epai7 翻訳済み EPA Security doors セキュリティ・ドア epai8 翻訳済み EPA Elevator doors エレベーターの扉 epai9 翻訳済み EPA doors on ground level 扉 epai11 翻訳済み EPA ground in arroyo Fertile ground epai13 翻訳済み EPA Hibernation Computer Hibernation Computer epai14 翻訳済み EPA Lighting Generator 照明用発電機 epai16 翻訳済み EPA Plant spray Plant spray epai17 翻訳済み EPA Magnetic coil computer Magnetic coil computer epai19 翻訳済み EPA projection of Hologram00000 Projection machine epai20 翻訳済み EPA door to chemical level 扉 epai21 翻訳済み EPA Location Finder コンピューター epai22 翻訳済み EPA doors that look like elevators 扉 epai23 翻訳済み EPA computer controlling forcefields コンピューター epai25 翻訳不要 epai26 翻訳不要 epai27 翻訳済み EPA finding paper Stuff on Desk epai28 翻訳済み EPA passcoded locker ロッカー epai29 翻訳済み EPA Vent to allow player to enter vent shafts Air Conditioning Vent epai30 翻訳済み EPA Left Fan Script ファン epai31 翻訳済み EPA Right Fan Script ファン epai32 翻訳済み EPA Biology Terminal コンピューター端末 epai33 翻訳済み EPA Ground where EPA seeds can be planted fertile ground epai34 翻訳済み EPA machine controlling hologram that gives static ホログラム・コンピューター epai35 翻訳済み EPA museum computer コンピューター epai36 翻訳済み EPA petting zoo computer コンピューター epai37 翻訳済み EPA Character Modification Machine オートドクター epai38 翻訳済み EPA force field panel (EPA level 7) フォースフィールド・パネル epai39 翻訳済み Fan to enter EPA base ファン epai40 翻訳済み EPA Greenhouse stairs 階段 epai41 翻訳済み EPA broken elevator shaft entrance エレベーター・シャフト epai42 翻訳済み EPA elevator shaft level 1 エレベーター・シャフト epai43 翻訳済み EPA Locker with Solar Scorcher ロッカー epai44 翻訳済み EPA Agility serum at the EPA 血清 epas1 翻訳済み EPA Elevator Spatial Script epas4 翻訳済み EPA Gas Level Spatial Script epas6 翻訳済み EPA Spatial script for message about magnetic field epas7 翻訳済み EPA Spatial script on entry to the gas areas epas8 翻訳済み EPA Spatial script for access to vents idea epas9 翻訳済み EPA Spatial script for sprouted seeds epas10 翻訳済み EPA spatial for EPA's Air, Water, and Power Facility Level epas11 翻訳済み EPA elevator shaft entrance spatial epax 翻訳不要 eplkr 翻訳済み EPA Script controlling the lockers holding the NPC's belongings (EPA) ロッカー [部分編集] Gecko GCBRAIN 翻訳済み Intelligent rat in Gecko ブレイン GCENC 翻訳済み Gecko enclave patrol guard エンクレイヴのガード GCENC2 翻訳済み Gecko enclave patrol leader エンクレイヴのガード gcenclen 翻訳済み Gecko Enclave Verti Encounter GCFESTUS 翻訳済み Festering ghoul in Gecko フェスタス GCFOLK 翻訳済み Townsfolk in Gecko / Gecko Townsfolk グールの住民 / グール GCGORDON 翻訳済み Ghoul with economic data in Gecko ゴードン GCHANK 翻訳済み Ghoul that monitors the reactor in Gecko ハンク Gcharold 翻訳済み Harold in Gecko ハロルド GCJEREM 翻訳済み Ghoul in charge of supply cabinet in Gecko ジェレミー GCLENNY 翻訳済み Stuttering ghoul that can join party レニー GCLUMPY 翻訳済み Watches the Brahmin and helps Skeeter ランピー Gcpacoff 翻訳済み Gecko Powered Armor Com Officer Officer Gcpercy 翻訳済み Percy Crump, Gecko Merchant パーシー・クランプ GCRDESK 翻訳済み Gecko Reactor Desk Guard DeskGuard GCRGHOUL 翻訳済み Gecko Reactor Ghoul Worker グールの作業員 Gcrglow 翻訳済み Reactor glowing one / Gecko Glowing One グローイング・ワンの作業員 / グローイング・ワン GCRGUARD 翻訳済み Reactor guard / Gecko Red Door Guard グールのガード GCROBOT 翻訳済み Gecko Reactor Robot ロボット GCSKEETR 翻訳済み Gadgeteer in Gecko スキーター GCWOOZ 翻訳済み Bar owner and Tragic player ウーズ GCWORSHP 翻訳済み Gecko Worshippers 信徒 GCZAMOK 翻訳不要 GCZOMAK 翻訳済み Muscle man for the Brain ゾマク GECKJUNK 翻訳済み Map Script for Gecko Junkyard GECKPWPL 翻訳済み Gecko Power Plant Map Script GECKSETL 翻訳済み Map Script for Gecko Settlement GECKTUNL 翻訳済み Map Script for Gecko Tunnels giWell 翻訳済み Gecko Well 井戸 GSTERM 翻訳済み Gecko robot control terminal コンピューター GSVALVE 翻訳済み Gecko Coolant Control Panel 冷却水の制御パネル [部分編集] Hub Stash hcdorgrd 翻訳済み Hub Stash Door Guard 入り口のガード hcguard 翻訳済み Hub Stash generic guard 1 建物内のガード hcguard2 翻訳済み Hub Stash generic guard 2 地下二階にいるガード hcstldr 翻訳済み Hub Stash Leader 地上階にいるアシュトン himndor 翻訳済み Hub Stash Main Door 入口の扉 hisafe 翻訳済み Hub Stash safe 地下二階の金庫 hubstash 翻訳済み Hub Stash Map script Map script [部分編集] Klamath Hcsulvan 翻訳済み John Sullivan - Klamath ジョン・サリヴァン KCALDO 翻訳済み Aldo from Klamath アルド KCARDIN 翻訳済み Ardin from Klamath アーディン KCATTEND 翻訳不要 KCBGIRL 翻訳済み Script for Klamath bath girl 浴室アテンダント KCBHCUST 翻訳済み Script for Klamath buckner house customer バーの客 KCBOB 翻訳済み Whiskey Bob from Klamath ウイスキー・ボブ KCBUCK 翻訳不要 kcdunbra 翻訳済み Klamath Dunton's brahmin バラモン KCDUNTON 翻訳済み Dunton from Klamath ダントン KCGECKO 翻訳不要 KCGGCUST 翻訳済み Script for Klamath golden gecko customer バーの客 Kcgnratr 翻訳済み Generator player repairs in toxic caves 発電機 KCHILD 翻訳済み Child from Klamath 子供 Kcitizen 翻訳済み Citizen from Klamath 住民 KCJENNY 翻訳済み Jenny from Klamath ジェニー KCMAIDA 翻訳済み Maida from Klamath メイダ KCRATGOD 翻訳済み Rat God in Klamath KCROB 翻訳済み Robot on Klamath Canyon ロボット KCSAJAG 翻訳済み Sajag from Klamath サジェグ KCSALLY 翻訳済み Sally from Klamath サリー KCSLIM 翻訳済み Slim from Klamath スリム KCSMILEY 翻訳済み Smiley from Klamath スマイリー KCSULIK 翻訳済み Sulik from Klamath スリーク KCTORR 翻訳済み Torr from Klamath トー KCTRAPR 翻訳済み Generic trapper in Klamath トラッパー Kcwupass 翻訳済み Klamath Guard Robot under Toxic Caves セキュリティボット KCYELLOW 翻訳済み Yellow Dog in Klamath のら犬 kivicdor 翻訳済み Klamath Door to Vic's house Vicの家の扉 KLACANYN 翻訳済み Map script for Klamath Canyon KLADWTWN 翻訳済み Map script for Klamath Downtown KLAGRAZ 翻訳済み Map Script for Klamath graze map KLAMALL 翻訳済み Map Script for Klamath Mall area klaratcv 翻訳済み Klamath Rat Caves Klatoxcv 翻訳済み Klamath Toxic Caves Map Script KLATRAP 翻訳済み Map Script for Klamath Still area MapScript KSBBOARD 翻訳済み Klamath bulletin board 掲示板 KSCORVEG 翻訳済み Klamath broken car with fuel injection コルベガ KSTILL 翻訳済み Script for still in Klamath 蒸溜器 ktcavn1 翻訳不要 KTGOO 翻訳済み Toxic Goo in the rat caves (Klamath) 粘液 KTSMOKE 翻訳済み displays message about smoke smell in Duntons 煙 [部分編集] Military Base EcGrunde 翻訳済み Military Base Mouse Hunter グランデル ECMELCHR 翻訳済み Melchoir the Magnificent (pseudo-mage) メルキオール EcTlkMut 翻訳済み Military Base Conversation Mutants スーパーミュータント(Military Base3階) EiSanMap 翻訳済み Military Base San Francisco Map EsEntRks 翻訳済み Military Base Entrance Rocks がれき ESMINCRT 翻訳済み Military Base Mine Cart to explode on door トロッコ ESPWRGEN 翻訳済み Military Base Power Generator 発電機 EtBattle 翻訳済み Military Base Battle Area Spacial Message EtEnter 翻訳済み Military Base Enterance Spacial Message mbase12 翻訳済み Military Base Level 1,2 Map Script Map Script MbClose 翻訳済み Military Base Closed Map Script [部分編集] Modoc McAtkDog 翻訳済み Modoc Attack Dog 野犬 McBaltha 翻訳済み Balthas in Modoc バルサス McBalWif 翻訳済み Modoc Balthas wife バルサス夫人 McBess 翻訳済み Modoc Bess the Brahmin ベス McButchr 翻訳済み Slaughter house guys in Modoc 食肉解体者 McChild 翻訳済み Modoc Child 子供 McCornel 翻訳済み Cornelius in Modoc コーネリアス McDavin 翻訳済み Davin in Modoc デイヴィン McDthClw 翻訳済み Modoc Rose's "Chicken" デスクロー McFarrel 翻訳済み Farrel in Modoc ファレル McGrisha 翻訳済み Grisham in Modoc グリシャム McJo 翻訳済み Jo in Modoc ジョウ McJohnny 翻訳不要 McJonny 翻訳済み Jonny in Modoc ジョニー McKilDog 翻訳済み Modoc Dog that hangs out at the slaughter house 犬 McLaddie 翻訳済み Laddie in Modoc ラディー McMiria 翻訳済み Miria in Modoc ミリア McPerson 翻訳済み Modoc Townspeople 町の住民 McProtec 翻訳済み Protector in Modoc プロテクター McRose 翻訳済み Rose in Modoc ローズ McSblBoy 翻訳済み Modoc Stable Boy 家畜小屋の少年 McSlag 翻訳済み Modoc Generic Slag スラグ McSlgExt 翻訳済み Ghost Farm Slag Exit Guard スラグ McSlgGrd 翻訳済み Ghost Farm Slag Enterance Guard スラグ mcTrader 翻訳済み Modoc Trader 商人 McVegeir 翻訳済み Vegeir in Modoc ヴィジャー MiDclRks 翻訳済み Modoc Rocks in front of the death claw cage 石 MiGstPrp 翻訳済み Modoc Ghost Farm Prop 杭 MiLstFnd 翻訳済み Modoc Lost and Found at Rose's 箱 MiShtRks 翻訳済み Modoc Rocks under the shitter 石 MiToilet 翻訳済み Modoc Toliet トイレ MiWalSfe 翻訳済み Modoc Farrel's wall safe 金庫 MiWell 翻訳済み Modoc Well 井戸 ModMain 翻訳済み Modoc Main ModocMain ModShit 翻訳済み Modoc under the shitter / Map Script for Modoc Shitter ModocShit [部分編集] Navarro Ccacon 翻訳済み Air Control in Navarro 技術者 Ccatech 翻訳済み Air Tech in Navarro 技術者 CCCHEAT 翻訳不要 CCCHRIS 翻訳済み Chris the gas station attendant in Colusa クリス Cccomp1 翻訳済み Computer Tech1 in Navarro 技術者 Cccomp2 翻訳済み Computer Tech2 in Navarro 技術者 Cccook 翻訳済み Navarro Cook コック Ccdoctor 翻訳済み Dr Shreber in Navarro ドクター Ccdrgrd 翻訳済み Door Guard in Navarro ガード Ccdrill 翻訳済み Drill Seargant in Colusa/Nevarro 教練軍曹 Ccggbak 翻訳済み Gate Guard Backup in Navarro ガード CCGGUARD 翻訳済み Gate Guard in Colusa/Nevarro ガード Ccgrdca 翻訳済み Guard (combat armor) in Navarro ガード(コンバットアーマー) Ccgrdpa 翻訳済み Guard (power armor) in Navarro ガード(パワーアーマー) Ccguard 翻訳不要 Cck9 翻訳済み K9 in Navarro K9 Cckevin 翻訳済み Kevin in Navarro ケヴィン CCMANDR 翻訳済み Commander in Colusa Nevarro 司令官 CCMASTER 翻訳不要 Ccmedgrd 翻訳済み Med Lab Guard in Navarro メディカルラボのガード CCNCOMP 翻訳済み Navarro Computer コンピューター Ccomp1 翻訳不要 Ccomp2 翻訳不要 Ccqmstr 翻訳済み Quartermaster in Navarro 補給係将校 Ccquincy 翻訳済み Quincy in Navarro クインシー Ccraul 翻訳済み Raul in Navarro ラウル Cctech 翻訳不要 Cctech1 翻訳済み Com Tech1 in Navarro 技術者 Cctech2 翻訳済み Com Tech2 in Navarro 技術者 CCTURRET 翻訳済み Navarro Turret タレット Ccxarn 翻訳済み Xarn in Navarro ザーン cisactrl 翻訳済み Navarro Satellite control computer 航空管制用端末 civerti 翻訳済み Navarro Flyable Vertibird ベルチバード CSTOUCH 翻訳済み Script to signal if dude touches container objects (in Navarro) CSVENT 翻訳済み Ventilation shaft for Navarro VentilationShaft CSXDOOR 翻訳済み Another lousy door script -signals xarn to leave 扉 CTFOB 翻訳済み Fob EXP Spatial Script CTK9PART 翻訳済み K9 Part EXP Spatial Script CTPLANS 翻訳済み Vertibird EXP Spatial Script CTSOUND 翻訳済み Soundproof Room Spatial Script NAVARRO 翻訳済み Map script for Navarro MapScript [部分編集] NCR Cave06 翻訳不要 Cave6 翻訳済み Fake Vault 13 Cave map Cave7 翻訳済み Fake Vault 13 map FCNLUKE 翻訳済み Luke in NCR BOSのルーク(NCR) ncrent 翻訳済み NCR area Entrance map Map script Scbgrd 翻訳済み Buster's Guard ガード Scbuster 翻訳済み Buster gun dealer at NCR entrance バスター Sccargrd 翻訳済み Carlson's guards NCR2 ガード Sccarkid 翻訳済み Carlson's kid NCR map 2 カールソンの子供 Sccarlsn 翻訳済み Carlson NCR 2 カールソン Sccgtgrd 翻訳済み Carlson's gate Guards カールソン邸の門衛 Sccheat 翻訳不要 Sccop 翻訳済み NCR cop NCR警察 scdmymk 翻訳済み Dummy script for Merk and his guards Scdocjub 翻訳済み Doctor Jubilee NCR Map 1 Dr.ジュビリー Scdoroth 翻訳済み Dorothy Repair chick in NCR 1 ドロシー Scdthcla 翻訳済み NCR Map 4 Deathclaw. デスクロー Scduppo 翻訳済み Stockman's yard store owner デュッポ Scdusty 翻訳済み Dusty bartender in NCR 1 ダスティ Scelise 翻訳済み Elise in NCR map 1 ranger leader chick エリース Scenlone 翻訳済み The Enlightened One NCR 1 エンライテンド・ワン Scfelix 翻訳済み Westin's forman on NCR 3 フィリックス Scfergus 翻訳済み NCR Map 2 ファーガス Scggcap 翻訳済み NCR Entrance Gate guard captain 衛兵隊長 Scgond 翻訳済み Ranger Guard, NCR 1 ゴンド Scgtegrd 翻訳済み Ncr gate guard ガード Scgunthr 翻訳済み Gunther Tandi's assistant NCR 2 ガンサー Schal 翻訳済み Hal, Drive Leader ハル Schenry 翻訳済み Henry NCR Entrance Dr.ヘンリー Schoss 翻訳済み Hoss, bully NCR 1 map ホス Scjohn 翻訳不要 Sckarl 翻訳済み NCR Deputy カール副保安官 Sclenny 翻訳済み Lenny a guy in NCR Entrance レニー Scmerk 翻訳済み Merk an NCR mob type guy マーク Scmikey 翻訳済み NCR Lizard Dealer マイキー Scmira 翻訳済み NCR entrance bartender ミラ Scmrkgrd 翻訳済み Merk's guards NCR Entrance and council ガード Scofjack 翻訳済み Officer Jack NCR 1 ジャック巡査 Scoswald 翻訳済み Raider Oswald captive NCR 1 オズワルド Scpeaon 翻訳済み NCR Peaons Scratch 翻訳済み Ncr entrance JUNK dealer ラッチ Scrawpat 翻訳済み Rawhide patron in NCR Entrance ローハイド・サルーンの常連客 Scrobo 翻訳済み Robodog NCR 1 ロボドッグ Scrondo 翻訳済み Rondo Ranger NCR 1 ロンド Scsalbob 翻訳済み Salt Beef Bob NCR 3 ボブ Scsherif 翻訳済み Sheriff in NCR map 1 デュモント保安官 Scskeete 翻訳済み Doofus dialog script for NCR Entrance area ドゥーファス Scslaves 翻訳済み Script for NCR Entrance slaves 奴隷 Scslvgrd 翻訳済み Slaver Guard in NCR Entrance 奴隷商人のガード Scslvovr 翻訳済み NCR Entrance slave overseer 奴隷監督 Sctoto 翻訳済み Toto hlper bot in NCR 1 トト Scvortis 翻訳済み Script for Vortis slave pen dude in NCR entrance ヴォルティス Scwesgrd 翻訳済み Westin's Force Field Guard グラント Scwestin 翻訳済み Westin big dude on NCR 3 ウェスティン Scwrhand 翻訳済み Westin Ranch Hand NCR 3 牧場の使用人 Shtandi 翻訳済み Tandi the talking head in the NCR2 area タンディ Sicmpwes 翻訳済み Westin's computer terminal for the field. コンピューター端末 Sidbar 翻訳不要 Siexit 翻訳済み NCR Map 4 Exit Grid control 出口 Sifakhlo 翻訳済み Fake holodisk you get from Merk in NCR. ホロディスク Sihishol 翻訳済み NCR History Holodisk Simserum 翻訳済み Mutagenic Serum ミュータジェニック・セラム Sipaint 翻訳済み Revales Vault 13 on examination. 絵 sirngmap 翻訳済み Ranger Safe House Map レンジャーセーフハウスの地図 Sishelf1 翻訳済み Busters shelves where items are kept 本棚 Sishelf2 翻訳済み Busters shelves where items are kept 本棚 Sishelf3 翻訳済み Busters shelves where items are kept 本棚 Sislvdor 翻訳済み Slave pen door in NCR Entrance 金属製の扉 Siterm 翻訳済み Slave pen terminals NCR Entrance ターミナル Siweshol 翻訳済み Westin Holodisk Sscomp 翻訳済み NCR Map 1 computer terminal that blows up コンピューター Sscrpdor 翻訳済み Craps table door in NCR 頑丈な扉 Sssign 翻訳済み Sign in NCR Entrance / NCR Statue 掲示板 Ssstat 翻訳済み NCR Statue [部分編集] New Reno NC3MONTE 翻訳済み New Reno Three Card Monte スリー・カード・モンティ NcActres 翻訳済み New Reno Porn Actress ポルノ女優 NCALGERN 翻訳済み New Reno Algernon アルジャーノン NCANGBIS 翻訳済み New Reno Angela Bishop アンジェラ・ビショップ NcAngBra 翻訳済み New Reno Angry Brahmin バラモン NcAnounc 翻訳済み New Reno Boxing Announcer リングアナウンサー NcBand 翻訳済み New Reno Trashcan Band トラッシュカン・シンガー NcBarten 翻訳済み New Reno Bartender バーテンダー NcBigJes 翻訳済み New Reno Big Jesus Mordino ビッグ・ジーザス・モルディーノ NCBILL 翻訳済み New Reno Bill (Trees Lounge) ビル NcBisGrd 翻訳済み New Reno Bishop's Bodyguards ボディガード NcBishop 翻訳済み New Reno John Bishop ジョン・ビショップ NcBisMen 翻訳済み New Reno Bishop's Men ビショップの部下 NcBitch 翻訳済み New Reno Corsican Brothers Bitches ビッチ NcBoxer 翻訳済み New Reno Generic Boxer ボクサー NcBoxFan 翻訳済み New Reno Boxing Fan ボクシングファン ncbrkmn 翻訳済み New Reno Barking man バーキング・マン NcCasBou 翻訳済み New Reno Generic Casino Bouncer カジノの用心棒 NcCasPat 翻訳済み New Reno Casino Patron カジノの常連客 NCCHIWRI 翻訳不要 NcChpBoy 翻訳済み New Reno Chop Shop Boys チョップ・ショップ・ボーイズ NcChrWri 翻訳済み New Reno Chris Wright クリス・ライト NCCODY 翻訳済み New Reno Cody コーディ NcComedi 翻訳済み New Reno Comedian つまらないコメディアン NcCorBro 翻訳済み New Reno Corsican Bothers コルシカン・ブラザーズ NcDrgDlr 翻訳済み New Reno Drug Dealer ドラッグの売人 NcEldrid 翻訳済み New Reno Eldridge エルドリッジ NCETHWRI 翻訳済み New Reno Ethyl Wright エチル・ライト NcExSpou 翻訳済み New Reno Ex-Spouse script 元配偶者 NcFluffe 翻訳済み New Reno Porn Fluffer/Extra 勃たせ屋 NCFTULLY 翻訳済み New Reno Father Tully タリー神父 NCHELI 翻訳不要 NcHollyf 翻訳済み New Reno Evan Hollyfeld イベンダー・ホリフィールド NcJimmyJ 翻訳済み New Reno Jagged Jimmy J ジャグド・ジミー・J NcJules 翻訳済み New Reno Jules ジュールズ NcJunkie 翻訳済み New Reno Generic Junkie ジャンキー NcKeiWri 翻訳済み New Reno Keith Wright キース・ライト NcKitty 翻訳済み New Reno Miss Kitty ミス・キティ NCLABISH 翻訳済み New Reno Lee Anne Bishop レスリー・アン・ビショップ NcLilJes 翻訳済み New Reno Lil' Jesus Mordino リル・ジーザス・モルディーノ NcLloyd 翻訳済み New Reno Pretty Boy Lloyd プリティーボーイ・ロイド NcMason 翻訳済み New Reno Mason メイソン NcMcGee 翻訳済み New Reno Old Man (Bobby) McGee マギーじいさん NcMcKnee 翻訳済み New Reno Mike McKneely ピーター・マクニーリー NcMorMen 翻訳済み New Reno Mordino's Men モルディーノの部下 NcMyrGrd 翻訳済み New Reno Myron's Guards ガード NCNIKKI 翻訳済み New Reno Darlin' Nikki ニッキ NcOrvill 翻訳済み New Reno Orville Wright オービル・ライト NcPerson 翻訳済み New Reno Generic Townsperson/Citizen 町の住民 NcPimp 翻訳済み New Reno Generic Pimp ポン引き NcPitBos 翻訳済み New Reno Generic Pit Boss ピット・ボス NCPITBOX 翻訳不要 NcProsti 翻訳済み New Reno Prostitute with billions of messages 売春婦 NcPrzFtr 翻訳済み New Reno Prize Fighter ボクサー NcRenesc 翻訳済み New Reno Renesco the Rocket-Man リネスコ・ザ・ロケットマン NcResear 翻訳済み New Reno Stables Researcher マージョリー・リード NcRico 翻訳済み New Reno Rico, Monte's thug リコ NCRNGGRL 翻訳済み New Reno Ring Grrrl ラウンドガール NcSalMen 翻訳済み New Reno Salvatore's Men サルバトーレの部下 NcSalvat 翻訳済み New Reno Boss Salvatore ボス・サルバトーレ NcScient 翻訳済み New Reno Generic Scientist 科学者 NcSheb 翻訳済み New Reno Sheb シェブ NcSlave 翻訳済み New Reno Slaves 奴隷 NcSlots 翻訳不要 NCSTULIT 翻訳済み New Reno Stuart Little (Agent) スチュアート・リトル NcTRay 翻訳済み New Reno T-Ray T-レイ NcTyson 翻訳済み New Reno Mike Tyson マイク・ザ・マスティケーター NcWillie 翻訳済み New Reno Coffin Willie コフィン・ウィリー NcWriChi 翻訳済み New Wright children ライトの子供 NcWriPly 翻訳済み New Reno Wright Children Playing ライトの子供 NcWriTee 翻訳済み New Reno Wright's Sons Daughters ライトの子供 Newr1 翻訳済み New Reno Map Virgin Street NewRenoVirginStreet NewRVB 翻訳済み New Reno Helicopter Script Map NhMyron 翻訳済み New Reno Myron (Talking Head) マイロン NIABISSF 翻訳不要 NiCatPw5 翻訳済み New Reno Cat's Paw magazine 5 キャッツポウ・マガジン第号 NICROSS 翻訳済み Cross - Golgotha - Buried Cash Cross NiDermal 翻訳済み New Reno Dermal Pip Boy DermalPipBoy NiF2Hint 翻訳済み New Reno Fallout 2 Hintbook Falloutヒントブック NiMcGSlt 翻訳済み New Reno McGee's Slot Machine スロットマシーン NiMedica 翻訳済み New Reno "Doctor Skill" Upgrade MedicalPipBoy NIMRBSF 翻訳不要 NIMRSBSF 翻訳不要 NiOWriSf 翻訳済み New Reno Orville Wright "Locker" ロッカー NIPRIGRV 翻訳済み New Reno Pritchard's Grave 墓 NiRaiMap 翻訳済み New Reno Raiders Map in Bishop's Safe Raiderの地図 NITOILET 翻訳済み Toilet - Contains Grenades - New Reno トイレ NIWRIDRS 翻訳済み New Reno Richard Wright's Dresser ドレッサー NIWRIGRV 翻訳済み New Reno Righard Wright's Grave 墓 NIWRISTI 翻訳済み New Reno Wright Stills 蒸溜器 nscody 翻訳済み New Reno Spatial script for Cody's death NtCar1 翻訳済み New Reno Stolen Car Seed Spacial 1 車 NtCar2 翻訳済み New Reno Stolen Car Seed Spacial 2 車 NtLydRom 翻訳済み New Reno Lloyd Room 部屋 NtRicRom 翻訳済み New Reno Richard Wright Room Spacial [部分編集] Raiders IcMerc 翻訳済み Raiders Merc 傭兵レイダー IcMrcCpt 翻訳済み Raiders Merc Captain 傭兵レイダーの隊長 IcScout 翻訳済み Raiders Scout “シャドウ・フー・ウォークス” IIPIT 翻訳済み Pits in the Raiders Cave 落とし穴 IiSafe 翻訳済み Raiders Safe 金庫 RAIDERS1 翻訳済み Raiders 1 Enterance RAIDERS2 翻訳済み Raiders 2 Caves [部分編集] Redding EcMelKid 翻訳済み Some Town USA, Melchior's Kid 少年 RCASCGRD 翻訳済み Generic Guard for Ascorti's Bar ガード RCASCORT 翻訳済み Mayor Ascorti of Redding アスコルティ町長 RCBETTE 翻訳済み Blasphemous Bette in bar fight in redding ベット RCCAMINT 翻訳済み Caminetto in bar fight in redding カミネット RCCSHTND 翻訳済み Redding Cash Tender in the Casino 交換係 RCDICK 翻訳済み Athabaska Dick from Redding アサバスカ・ディック RCDRJOHN 翻訳済み Painless Doc Johnson (breaks Jet) ドク・ジョンソン Rcfannie 翻訳済み Fannie Mae the hooker in Redding ファニー・メイ RCFERN 翻訳済み Ferndown, the payoff man for Wade ファーンダウン RCGAMBLE 翻訳済み Redding Generic Gamblers ギャンブラー RCGENPES 翻訳済み Generic Townsperson in Redding 町の住民 RCHAKES 翻訳済み Hakeswill from Redding ヘイクスウィル RCHOFFY 翻訳済み James Hoffy, Caravan Master for Redding ジェームズ・ホフィー RCJANE 翻訳済み Redding Jackpot Jane ジェーン RCJOSH 翻訳済み Josh Laurance of Redding ジョシュ RCLOU 翻訳済み Lou from Redding ルー RCMARGE 翻訳済み Marge LeBarge from Redding マージ RCMARION 翻訳済み Sheriff Earl Marion マリオン保安官 RCMCGREW 翻訳済み Dangerous Dan McGrew from redding デンジャラス・ダン RCMODJES 翻訳済み Madam Modjeska from Redding マダム・モジェスカ RCNORD 翻訳済み Nording, the payoff man for Stanwell ノールディング RCRATRAY 翻訳済み Rattray, Doc Johnson's assistant ラットレー RCROONEY 翻訳済み Widow Rooney from Redding ウィドウ・ルーニー RCSAVINE 翻訳済み Savinelli from Redding サビネリ RCSTANWL 翻訳済み Stannwell from Redding スタンウェル RCVELANI 翻訳済み Velani, the payoff man for Savinelli ヴェラーニ RCWADE 翻訳済み Ben Wade from Radding ベン・ウェイド RCWANAMI 翻訳済み Wanamingo ワナミンゴ reddown 翻訳済み Redding Downtown map script map script redwan1 翻訳済み Redding Map Script for Wanamingo Mine map script [部分編集] San Francisco Fcbadger 翻訳済み Badger in San Fran. バジャー Fcbadpea 翻訳済み San Fran Bad Peasants ロウ・パン派のShi族 Fcchemst 翻訳済み Chemist in San Francisco 化学者 Fcchip 翻訳済み Chip in San Fran no spleen チップ Fccrocke 翻訳済み Crockett in San Fran クロケット Fcdaveh 翻訳済み Dave Handy in San Fran デイヴ・ハンディ Fcdockid 翻訳済み San Fran - Doc Kids Dockの子供 Fcdocsqa 翻訳済み San Fran - Doc Squatter Dockの不法居住者 Fcdokwrk 翻訳済み San Fran Dock Worker 港湾労働者 Fcdragon 翻訳済み The Dragon, San Fran ドラゴン Fcdrfung 翻訳済み San Fran Dr Fung Dr.ファン Fcdrwong 翻訳済み Dr. Wong in San Fran area Dr.ウォン Fcelgrd 翻訳済み Hubologist's guards ハボロジー教会のガード Fcelrind 翻訳済み Elron Indoctrinee ハボロジスト Fcfempnk 翻訳済み San Fran Female punk パンクス(女) FCFMATT 翻訳済み Matt in San Fran BOS マット Fcgudpea 翻訳済み San Fran Good Peasants ドラゴン派のShi族 Fcgunmer 翻訳済み San Fran's gun Merchant 武器商人 Fcjuavki 翻訳済み Juan and Vikkin in San Fran Elron Camp ジュアンとヴィッキ Fckenlee 翻訳済み Ken Lee in San Francisco ケン・リー Fclaocho 翻訳済み Merchant in San Fran ラオ・チョウ Fclogrd 翻訳済み LoPan Guard in San Fran ロウ・パン派のガード Fclopan 翻訳済み Lo Pan in San Fran. ロウ・パン Fcmalpnk 翻訳済み San Fran Male Punk パンクス(男) Fcmarc 翻訳済み Marc, Punk in San Fran マーク Fcmercha 翻訳不要 Fcoz7 翻訳済み Oz 7 in San Fran AHS7 Fcoz9 翻訳済み Hubologist main dude AHS9 Fcrocman 翻訳済み Rocket man in San Fran ハリー Fcronmey 翻訳済み Captain Ron Meyers キャプテン A.ロン・メイヤーズ Fcryan 翻訳不要 Fcshigrd 翻訳済み San Fran Shi Guard Shiのガード Fcskids 翻訳不要 Fcslabte 翻訳済み San Fran Shi Lab techs Shiのラボ技術者 Fcsuze 翻訳済み Suze in San Fran スーズ Fctnkbar 翻訳済み Tanker Bar Tender タンカーのバーテン Fctnkgmr 翻訳済み Tanker Gun Merchant San Fran タンカーの武器商人 Fctnkmer 翻訳済み Tanker Merchant タンカーの商人 Fipaper 翻訳済み Scrap Papers that combine should only be put on one of thepeaces Fsbiosta 翻訳済み Biology computer station in San Fran 生物学ワークステーション Fsbrodor 翻訳済み Brotherhood Door BOS基地の扉 Fschesta 翻訳済み Chemistry computer station in San Fran 化学ワークステーション Fselcomp 翻訳済み Hubologists computer ハボロジストのコンピューター Fsempter 翻訳済み Computer Terminal in San Fran エンペラー・ターミナルv.8.8 Fsface 翻訳済み Ace Computer system in San Fran Aceコンピューター Fsfobdor 翻訳済み Fob Door キーレス・エントリー・ドア Fsfobter 翻訳済み Fob Terminal キーレス・エントリー・コンピューター Fsphysta 翻訳済み Physics computer station in San Fran 物理学ワークステーション Fstnkcmp 翻訳済み Posiden Tanker Computer タンカー・コンピューター+ナビゲーション・コンピューター sfchina 翻訳済み San Francisco ChinaTown Map Map Script sfdock 翻訳済み map script for San Fran Dock ドック sftanker 翻訳不要 [部分編集] Sierra Army Depot DEPOLV1 翻訳済み Map script for Sierra Army Depot, Level 1 SAD ウイルス拡散 WCBRNBOT 翻訳済み Brain Bot in the Army Depot ブレインボット WCDOBBS 翻訳済み Private Dobbs, Sierra Army Depot ドブス上等兵 wcscbot2 翻訳済み Sierra Base, Security Robot (generic), level 4 セキュリティロボット WCSECBOT 翻訳済み Sierra Base, Security Robot (generic) セキュリティロボット WIBRKBRN 翻訳済み Broken Brain Bot in the Sierra Base 人工頭脳のレセプタクル WIELVDOR 翻訳済み Elevator Door in the Seirra Base エレベーターの扉 WIEVCDSK 翻訳済み Sierra Base, Evacuation Holodisk ホロディスク WIHOWITZ 翻訳済み Howitzer in the Sierra Base 榴弾砲 WIPASWRD 翻訳済み Piece of paper with the password on it 紙切れ WIRETSCN 翻訳済み Retinal Scanner in the Sieera Base 網膜スキャナー WSEMIT1A 翻訳済み Emitter, Level 1, Section A (Sierra Base) フォースフィールド発生装置 WSTerm1a 翻訳済み Security Computer, Level 1 -- Sierra Base ターミナル Wsterm1b 翻訳済み Security Systems, Level 1 -- Sierra Base ターミナル Wsterm2a 翻訳済み Security Computer, Level 2 -- Sierra Base ターミナル Wsterm2b 翻訳済み Security Systems, Level 2 -- Sierra Base ターミナル WSTERM2C 翻訳済み Auto Repair System, Level 2 -- Sierra Base ターミナル WSTERM3A 翻訳済み Security Computer, Level 3 -- Sierra Base ターミナル WSTERM3B 翻訳済み Skynet Terminal, Level 3 -- Sierra Base ターミナル WSTERM3C 翻訳済み Robobrain Activator, Level 3 -- Sierra Base ターミナル WSTERM4A 翻訳済み Security Computer, Level 4 -- Sierra Base ターミナル WSTERM4B 翻訳済み Organ Extractor, Level 4 -- Sierra Base ターミナル WSTERM4C 翻訳済み BioStorage Computer, Level 4 -- Sierra Base ターミナル wstripwr 翻訳済み Spatial for Trip Wire in SAD (level 2) tripwirespatial wstrpwr2 翻訳済み Sierra Army Depot Spatial that trips the wire spacial [部分編集] Slaver Camp ncrngsh1 翻訳済み Maps script to Ranger Safe House 1 Map Script ncrngsh2 翻訳済み Maps script to Ranger Safe House 2 Map Script ncrngsh3 翻訳済み Maps script to Ranger Safe House 3 Map Script scatkrng 翻訳済み Ranger that aids you in attack on Slaver Camp NCRレンジャー scatkslv 翻訳済み Slaver that aids you in attack on Ranger Safe Houses 奴隷商人 scrangr 翻訳済み Ranger at a safe house NCRレンジャー slvcc1 翻訳済み Slaver Camp Head ドン slvcc2 翻訳済み Slaver Camp Guards ガード slvcc3 翻訳済み Slaver Camp guard dog 犬 slvcc4 翻訳済み Slaver Camp slaves 奴隷 slvcc5 翻訳済み Slaver Camp Slaver on patrol 奴隷商人 slvcm1 翻訳済み Slaver Camp Map Script Map Script slvco1 翻訳済み Slaver Camp locked slavepen door 奴隷小屋の扉 slvco3 翻訳済み Slaver Camp gate of big slave pen 大奴隷小屋の扉 [部分編集] Submarine fcbtech 翻訳済み Shi Sub Tech Guard ガード fcbtgrd 翻訳済み Shi Motor Boat Guard ガード fcdkwrk2 翻訳済み Named Shi Dock Worker (gives info about sub) 港湾労働者 fcdokgrd 翻訳済み Shit Guard at Motor Boat ガード fcsbtec1 翻訳済み Sub Power Console Techie 技術者 fcsbtec2 翻訳済み Sub Target Console Techie 技術者 fcsbtec3 翻訳済み Sub Torpedo Console Techie 技術者 fcsubgrd 翻訳済み Shi Sub Guard ガード fcsubhat 翻訳済み Shi Sub Outer Hatch sub hatch fcsubpwr 翻訳済み Shi Sub Power Console power console fcsubtar 翻訳済み Shi Sub Targeting Console targeting console fcsubtco 翻訳済み Shi Sub Torpedo Console torpedo console fcsubtor 翻訳済み Shi Sub Torpedo Bay torpedo bay fssubdr 翻訳済み Shi Sub Rusted Door 扉 fssubint 翻訳済み Shi Sub Interior Greeting Spatial fssubsp 翻訳済み Shi Sub Interior Text Spatial sfmboat 翻訳済み Script to Motor Boat at Shi Docks モーターボート sfsub 翻訳済み Shi Sub Map [部分編集] Umbra Tribe tribec1 翻訳済み Primitive Tribe head warrior 戦士長 tribec2 翻訳済み Primitive Tribe Marli at well マーリ tribec3 翻訳済み Primitive Tribe random people 村人 tribec4 翻訳済み Primitive Tribe tribe shaman シャーマン tribec5 翻訳済み Primitive Tribe ghost 幽霊 tribec5a 翻訳済み Primitive Tribe Nessa's dead body ネッサの遺体 tribec6 翻訳済み Primitive Tribe man outside tent for sulik's sister 部族民 tribec7 翻訳済み Primitive Tribe sulik's sister クリス tribec8 翻訳済み Primitive Tribe tribal fishermen/women 部族民(漁師) tribec9 翻訳済み Primitive Tribe Missing Tribal (Serin) セリン tribec10 翻訳済み Primitive Tribe Gecko in Tribe Cave ゲッコー tribec11 翻訳済み Primitive Tribe Tribal guarding entrance to cave 洞窟の番人 tribec12 翻訳済み Primitive Tribe Chief 部族の長 tribei1 翻訳済み Primitive Tribe well 井戸 tribei2 翻訳済み Primitive Tribe Crate of Stimpacks 箱 tribem1 翻訳済み Primitive Tribe map script map script tribem2 翻訳済み Primitive Tribe map script 2 map script tribemer 翻訳済み Primitive Tribe oy the merchant 商人 tribemg1 翻訳済み Primitive Tribe Warren - Roy's bodyguard 商人の護衛 tribemg2 翻訳済み Primitive Tribe Second guard for Roy the Merchant 商人の護衛 tribesp1 翻訳済み Primitive Tribe cave entrance spacial spacial tribesp2 翻訳済み Primitive Tribe cavein spacial spacial tribesp3 翻訳済み Primitive Tribe spacial to trigger seeing the ghost spacial [部分編集] Vault 13 Ocariel 翻訳済み Vault 13 Ariel アリエル Ocbabdth 翻訳済み Baby Deathclaws in Vault 13 ベビー・デスクロー Ocdalia 翻訳済み Dalia in Vault 13 ダリア Ocdar 翻訳済み Dar Deathclaw guard Vault 13 ダー Ocdave 翻訳済み Dave NPC in Vault 13 デイヴ Ocgordon 翻訳済み Gordon the shrine temple dude ゴードン Ocgoris 翻訳済み Goris possible party NPC vault 13 ゴリス Ocgrunt 翻訳済み Generic Vault 13 Deathclaw guard デスクローのガード Ocgrutha 翻訳済み Vault 13 Gruthar Deathclaw leader グルーサー Ocjimmy 翻訳済み Jimmy guy in computer room Vault 13 ジミー Ocjoseph 翻訳済み The Doctor in Vault 13 ジョセフ Ocjul 翻訳済み Vault 13 Denmother Guard ジャル Ockerith 翻訳済み Vault 13 Den Mother ケリス Ocmatt 翻訳済み Matt prisonner in Vault 13 マット Ocsandy 翻訳済み Sandy Vault 13 child. サンディー Octhearn 翻訳済み Vault 13 Guard Thearn. サーン Ocvaldis 翻訳済み Valdis guard in Vault 13 ヴァルディス Oscomptr 翻訳済み Computer in Vault 13 Osvdrcmp 翻訳済み Door computer vault 13 entrance コンピューター端末 Vault13 翻訳済み Map Script for Vault 13 [部分編集] Vault 15 Bcbill 翻訳済み Bill in Vault 15 Entrance ビル Bccrissy 翻訳済み Crissy, Rebecca's daughter クリッシー Bcdalia 翻訳済み Guard who guards a trail and shows up in v13 ダリア Bcdardog 翻訳済み Darion's dog in Vault 15 ダリオンの犬 Bcdargrd 翻訳済み Darion's guard in Vault 15 ダリオンの護衛 Bcdarion 翻訳済み Big bad dude in Vault 15 ダリオン Bcgengrd 翻訳済み Vault 15 Khan Guard Vaultのガード Bcjohn 翻訳済み Vault 15 guy entrance ジョン Bcjones 翻訳済み Vault 15 doctor ジョーンズ Bckarla 翻訳済み Karla Vault 15 guard. カーラ Bcphil 翻訳済み Phil the secret vault 15 entrance guard フィル Bcrebecc 翻訳済み Vault 15 Rebecca レベッカ Bcrobert 翻訳済み Roberta Vault 15 Entrance ロバータ Bcsara 翻訳済み Sara vault 15 Entrance サラ Bczeke 翻訳済み Zeke vault 15 Entrance mayor dude ジーク Bispyhol 翻訳済み Spy Holodisk for NCR Bscomp1 翻訳済み Library Computer Vault 15 コンピューター Bscomp2 翻訳済み Darion's computer terminal Vault15 コンピューター Bscomp3 翻訳済み Force field computer terminal コンピューター Bscomp4 翻訳済み Force Field control computer by entrance Vault 15 コンピューター端末 Bscomp5 翻訳済み Computer at the Power area. Vault 15 コンピューター Bselev 翻訳済み Elevator door in V15sent エレベーターの扉 Bsemtr 翻訳済み Emitter in Vault 15 フォースフィールド発生装置 Bsfield 翻訳済み Force Field in Vault 15 フォースフィールド Bspower 翻訳済み Power Generator in Vault 15 発電機 v15ent 翻訳済み Vault 15 Entrance map script [部分編集] Vault City VCAMAID 翻訳不要 Vcamanda 翻訳済み Vault City Coutryard Amanda, Joshua's Wife アマンダ VCANDY 翻訳済み Andy the Medic in the Central Vault City アンドリュー VCBARCIT 翻訳済み Vault City Bar Patron VaultCityのシチズン Vcbarkus 翻訳済み Barkus, Vault City Service Coordinator バーカス VCBARPAT 翻訳済み Vault City Bar Patron バーの常連客 VCCasidy 翻訳済み Cassidy the bar person in Vault City キャシディ VCCharly 翻訳済み Puking Charlie in Vault Courtyard ピューキング・チャーリー VCChet 翻訳不要 VCCITPRS 翻訳済み Vault City Citizen Prisoner (Generic) 囚人 Vccoubar 翻訳済み Vault City Council Area Bartender バーテン VCCRTCIT 翻訳不要 VCCRTGRD 翻訳済み Vault City Courtyard Guard VaultCityのガード VCCRTOUT 翻訳済み Vault City Courtyard Outsider 旅人 Vccurtis 翻訳済み Curtis, Amanda and Joshua's Son カーティス VCDARROW 翻訳済み Vault City Sub-Amenities Officer Darrow ダロウ VCDRTROY 翻訳済み Vault City Dr. Troy in the Vault Dr.トロイ Vcdwnbar 翻訳済み Vault City Downtown Bartender リディア VCED 翻訳済み Ed the Brahma dealer in Vault City エド VCFARREL 翻訳済み Vault City Sub-Amenities Officer Farrell ファレル VCFSMITH 翻訳済み Mrs. Smith from Vault City (Farmer) Mrs.スミス VCGATGRD 翻訳済み Vault City Main Gate Guard VaultCityのガード VCGENFAM 翻訳済み Vault City Generic Family シチズン VCGreg 翻訳済み Proconsul Gregory of Vault City グレゴリー代理執政官 VCHARRY 翻訳済み Happy Harry the store keep in Vault City ハリー VCINGRD 翻訳済み Vault City Inner Guard VaultCityのガード VCJOSHUA 翻訳済み Vault City Courtyard Joshua, Slave ジョシュア VCKOHL 翻訳済み Vault City Info Officer Kohl コール Vclynett 翻訳済み First Citizen Lynette of Vault City リネット VCMACRAE 翻訳不要 Vcmainwk 翻訳済み Valerie, Vic's Daughter and Maintence Worker ヴァレリー Vcmclure 翻訳済み Senior Council Member MCclure (Vault City) マクルーア VCMELIND 翻訳済み Town Greeter Melinda, Vault City メリンダ VCMOORE 翻訳済み Thomas Moore from Vault City トマス・ムーア VCMSMITH 翻訳済み Mr. Smith from Vault City (Farmer) Mr.スミス Vcnancy 翻訳済み Nurse Nancy in Vault City フィリス VCOUTPRS 翻訳済み Vault City Outsider Prisoner (Generic) 囚人 Vcrandal 翻訳済み Chief Admenities Officer of Vault City ランダル Vcskeeve 翻訳済み Skeeve, sells fake passes to Vault City スキーヴ VCSLAV2 翻訳済み Vault City Prisoner Slaves 奴隷 VCSLAVE 翻訳済み Vault City Slave VaultCityの召使い VCSTARK 翻訳済み Vault City Sargent Stark スターク VCSTEVE 翻訳済み Steve from Vault City スティーヴ VCSUPGRD 翻訳済み Vault City Supply Guard Martin 倉庫番 VCTYCOCL 翻訳済み Map Script Vault City Council Area VaultCityCouncilArea VCTYCTYD 翻訳済み Map Script for Vault City Courtyard MapScript VCTYDWTN 翻訳済み Vault City Downtown Map script MapScript VCTYVLT 翻訳済み Map Script for Vault City Vault MapScript VCURINE 翻訳済み Peeing Guy in Vault City Council Area 排尿中の男 VCVLTGRD 翻訳済み Guard for entrance into the Vault of VC VaultGateのガード Vcwalace 翻訳済み Wallace the Customs Official (Vault City) ウォレス VCWRKCIT 翻訳済み Vault City Working Citizen VaultCityのシチズン VIALOCOM 翻訳済み Vault City Allocation Computer コンピューター VIAUTDOC 翻訳済み Vault City Courtyard Auto Doc オートドクター VICENCOM 翻訳済み Vault City Central Computer コンピューター VIMEDCOM 翻訳済み Vault City Medical Computer コンピューター VIROCKS 翻訳済み Pile of Rocks w/ Hidden Wrench 積まれた石 VISHFT2B 翻訳済み Vault City Ventilation Shaft 2B VentilationShaft VIteach 翻訳済み Vault City Teaching System TeachingSystem VITERM 翻訳済み Vault City Vault Terminal ターミナル VIVLTDOR 翻訳済み Vault City 2nd floor doors 扉 VIWELL 翻訳済み Vault City Courtyard Well 井戸 vsraispt 翻訳済み Vault City spatial for catching the raiders in the act spacial [部分編集] Vault Village Vcconnar 翻訳済み Connar from Vault City コナー VCGENVIL 翻訳済み Generic Villager around Vault City 村人 Vcoldjoe 翻訳済み Crazy Old Joe (Vault City) オールド・ジョー vibaron 翻訳済み Robert Baron - Vault Village caravan provider ロバート・バロン vilann 翻訳済み Vault Village Ann アン vilchild 翻訳済み Vault Village Children 子供 vill 翻訳済み Vault Village Map map script viltodd 翻訳済み Little Todd - Vault Village トッド vimergrd 翻訳済み Merchant Guard - Robert Baron 護衛 zclvillrat 翻訳済み Vault Village Monster モールラット [部分編集] その他 cardesrt 翻訳済み Car Out of Gas Desert Map CONTAINR 翻訳済み Generic locked and trapped container 鍵付きの箱 DOOR 翻訳済み generic locked and trapped door 扉 GENERIC 翻訳中 Generic dialog for scripts Generic OBJ_DUDE 翻訳済み Player script. patchinf 翻訳不要 Pi8Ball 翻訳不要 SPRTRP0 翻訳済み Generic spear Trap (0) 床板 ZCBrahmn 翻訳済み Generic Brahmin バラモン ZCCORPSE 翻訳不要 Zccrpdel 翻訳済み Craps Dealer クラップスのディーラー ZClDthCl 翻訳済み Generic lesser death claw レッサー・デスクロー ZClManti 翻訳済み Generic lesser mantis レッサー・マンティス ZClRat 翻訳済み Generic lesser rat ZClScorp 翻訳済み Generic lesser scorpion レッサー・スコルピオン Zi8Ball 翻訳済み EPA Magic 8 Ball マジック8ボール ZiBlkJck 翻訳不要 ZiDceGrl 翻訳済み Generic Casino Girl with Dice Game カジノ・ガール ZiGenGrv 翻訳済み Generic grave 墓 ZiLocker 翻訳済み Generic Locker Script ロッカー zinuke 翻訳済み Nuka-Cola Machine ヌカ・コーラの自販機 ziSlots 翻訳済み Generic Slot Machine スロットマシン zismoke 翻訳済み Script used by cigs/weed 喫煙 zsDrvCar 翻訳済み Drivable Car for the player 車 ZSWSIGN 翻訳済み Generic Wanted Sign 指名手配書
https://w.atwiki.jp/fallout2jap/pages/37.html
このページはRP2.3.3の日本語ファイル置き場です。RP1.2版はこちら。 ◯最新版の日本語ファイル Fallout2jp190915.zip ◯既知の問題(一部ネタバレあり) REVIEWや戦闘中左下ミニウインドウで表示される名前と、NPCの名前が一致しない 原因不明。情報求む。日本語化の過程で起きている問題だと思われる。 ゲームオーバー時の字幕で日本語が表示できない 原因不明。情報求む。おそらくFallout2/data/font0.fonが関係していると思われる 左下ミニウインドウに表示されるカルマの上昇下降を示すテキスト(漂ou lost 〇〇 karmaなど)が英語のまま 参照しているテキストのありかがわからない。情報求む。 New Renoの2nd Streetから別エリアへ移動しようとするとクラッシュする ハイレゾパッチとPCの相性が悪いことが原因だと思われる。 対処法はハイレゾパッチを切ることだが、(少なくとも自分の環境では)切ると起動できなくなってしまう。 やや面倒だが、セーブエディタを使って問題を解消する方法 Fallout 2/CrashFix/F2se/F2se.exeを起動 「option」→「Browse」→Fallout 2のフォルダを選択し、「OK」→「OK」 セーブスロットを選択し、「Maps」→New Renoを選択し、「Entrance_0」~「Entrance_3」を1にする これで2nd Streetを経由することなく、ワールドマップから各エリアへ移動できるようになる クラッシュの条件は「2nd Streetから別エリアへ移動する」ことなので、常にワールドマップから各エリアへ移動するようにすれば支障なくプレイできる(はず) マイロンにコンバットアーマー・パワーアーマーを着せると姿が消えてしまう うっかりスクリプトを書き換えてしまった翻訳者の不手際が原因 もしこの症状が出てしまった方は、こちらのパッチを当ててください Shiの皇帝との会話、暗号表を持っていると見られる中華人民共和国諜報ネットワークの記録を見ると会話から抜けられなくなる 英語版と比べ一度に表示できる行数が1行少ないのが原因。本来は 戻る の下に会話から抜ける選択肢がある。 スクリプトを変更して対処しようと思ったが、どうしてもコンパイルすることができず断念。打つ手なし。 戦闘中にフリーズする 基本的には原因不明。 自分の環境だけかもしれないが、装備スロットにスティムパックやグレネードなど1個ずつ使うタイプのアイテムを入れていると不安定になることがある。 敵ターン中だけ画面が動かなくなってしまう症状の場合、以下の方法で改善する可能性あり f2_res_config.exeを起動 Manually Edit Configをクリック 「EXTRA_WIN_MSG_CHECKS=0」を「EXTRA_WIN_MSG_CHECKS=1」に変更して保存 EPAでデックスを蘇生させた後に始まる会話でクラッシュする 今のところ原因不明。スクリプトをいじるしかない可能性もあるため、翻訳する際に対応する予定。 解決。単に}が一箇所抜けていただけだった。 ○更新履歴 2019年09月15日 マイロンに関して問題が見つかったので修正。 うっかりスクリプトを書き換えてしまっていたため、RPインストール時にNPC Armor Modを導入していなかった人にかぎり、コンバットアーマー・パワーアーマーを着せた際にマイロンが消えてしまうバグが起きてしまっていた。 ファイルからマイロンのスクリプトを削除し、それに応じてマイロンのテキストファイルも一部修正した。 2019年09月05日 Arroyoの未翻訳部分。その他気になった部分や見落としていた箇所の手直し。 2019年06月04日 EPAの未翻訳部分。 2019年03月17日 Abbey、Umbra Tribeの未翻訳部分。 2019年02月08日 Abandoned House、Hub Stash、San Francisco、Special Encounterの未翻訳部分。 2018年12月19日 Vault 15、Vault 13、The Den、Enclave、Klamath、Navarro、Random Encounter、Reddingの未翻訳部分。 2018年11月24日 Sierra Army Depot、NCRの未翻訳部分。 2018年10月07日 New Renoの未翻訳部分。少数の細かい修正。 2018年04月30日 Broken Hillsの未翻訳部分。 2018年03月26日 Geckoの未翻訳部分。Vault Villageすべて。 2018年01月31日 Vault Cityの未翻訳部分。 2017年12月09日 Modoc未翻訳部分すべて。The Denのリトルボビーと不法居住者。NCRのエリース。コンパニオンが重傷などを負った際のフロート台詞 2017年11月14日 Submarine関連すべて。複数の細かい修正。 2017年10月18日 RP2.3.3に対応 2017年09月21日 ランダム・スペシャルエンカウンター。戦闘時のセリフ。少数の細かい修正。 2017年07月08日 EPAすべて。一部のスクリプトを変更・修正。アイテム翻訳完了。 2017年05月26日 Abbeyすべて(完全にとはいかないが、RP2.3.3にできるだけ近い形になるよう細かい部分を変更)。New Renoのタリー神父。いくつか細かい修正。 2017年03月30日 Reddingすべて。一部のスクリプトの誤りを修正。「ウォーターフラスコ」をすべて「水筒」に変更。「フリント」を「砥石」に変更。 2016年12月03日 The Den・Slaver Camp・Primitive Tribeほぼすべて、既訳分もかなり手直し。一部のスクリプトの誤りを修正。ハボロジストの「ゼイタン・スキャン」を「ゼータ・スキャン」へ変更。タンカーの浮浪者の呼称「チンピラ」を「パンクス」へ変更。「yakuza」を「ヤクザ」へ変更。 2016年09月17日 Klamathほぼすべて、すでに訳してあった部分も少し手直し。プリメイドキャラクターの略歴 2016年07月25日 Enclave関連すべて、全エンディング 2016年05月31日 San Francisco・Navarro・Hub Stash関連ほぼすべて 2016年02月12日 Military Base関連、カガ関連すべて、スペシャルエンカウンター「橋の番人」「ブリキの木こり」「墜落したシャトル」、ワールドマップ上でエンカウントした際の字幕すべて、コンパニオンの能力が上がった際の台詞、戦闘関連の字幕を修整&未完了分を翻訳、High Resolution patch 4.1.8にあわせた修整、二行になったりして読みにくかったアイテム名を修正、他細かい調整いくつか 2016年01月17日 Vault 13関連すべて。イントロの字幕の一部。他細かい修正 2015年12月02日 New Renoのビショップ・ファミリー関連すべて。Raiderすべて。New California Republicの7割程。Vault 15すべて 2015年07月26日 New Renoのビショップ・ファミリーを除く四大ファミリー(モルディーノ・サルバトーレ・ライト)クエストやボクシング・ポルノスター関連。Sierra Army Depotほぼすべて 2015年01月29日 Broken Hillsの一部 2014年12月10日 Vault CityとGeckoの一部 2014年08月13日 Modocの一部 2014年06月29日 The Denの一部 2014年05月12日 Klamathの一部。gameフォルダのファイルを一部日本語化 2014年03月29日 Arroyoの一部
https://w.atwiki.jp/bethesdagame/pages/15.html
ゲームデータ クエスト メインクエスト サブクエスト アイテム 武器 防具 雑貨 現在まったく更新してません。。そしてこれからも・・・
https://w.atwiki.jp/wiki4_who/pages/43.html
https://w.atwiki.jp/fallout3/pages/482.html
パワーアーマー パワード歩兵アーマーは武装歩兵技術の頂点であり、ウェストテック研究施設の研究所で最初に開発された。現在では戦前の軍部や政府と関係する、Brotherhood of Steel やエンクレイヴといった最も技術的に進んだ勢力だけが利用できる。エンクレイヴだけが改良型パワーアーマーや改良型パワーアーマーMk2などの、新型パワーアーマーを製造するのに必要なテクノロジーを有している。 戦闘配備に成功したパワーアーマーの最初のバージョンは、T-45d モデルだった。当初は小型エナジーセルを燃料としており、驚くほど速い速度で消費した。それに対して、後期バージョンは内蔵マイクロフュージョン・パックを利用して製造された。 最も進んだ戦前モデルである T-51b パワーアーマーは、TX-28 マイクロフュージョン・パックを背中に取り付ける。60,000ワットを生み出し、スーツの外殻に備わった HiFlo 油圧装置に供給される。ポリ・ラミネート化合物で造られた外殻は、軽量ながら 25,000ジュール以上の運動衝撃を吸収する能力をもつ。10ミクロンの銀色アブレーティブ被覆により、表面下の化合物にダメージを与えることなく、レーザーや放射線放出を反射できる。 T-51b パワーアーマーとその後のモデルには、完全な廃棄物リサイクルシステムも備わっている。基本的にはアーマー内で排尿でき、全てリサイクルされる。 パワーアーマーに対する中国の対抗装備が、ヘイ・グイ (黒鬼) ステルスアーマーだった。 歴史 各モデルT-45d パワーアーマー戦前の亜種 戦後の亜種 T-51b パワーアーマー戦前の亜種 戦後の亜種 改良型パワーアーマー 改良型パワーアーマーMk2 テスラ・パワーアーマーMk1 テスラ・パワーアーマーMk2 ヘルファイア・パワーアーマー 中西部 Brotherhood パワーアーマー 中西部 Brotherhood 改良型パワーアーマー Vault-Tec パワーアーマー Vault-Tec 改良型パワーアーマー アテナ・パワーアーマー 登場 備考 リンク 歴史 2065年8月:米軍機甲部隊内で機動力を重視する必要性が増し、アメリカ政府の防衛関連業者は人間ベースの戦車を開発する研究に集中するようになる。最終的な結果がパワード歩兵アーマーとなった。 2065~2067年:計画に関わった様々な会社でパワーアーマーの研究開発が進み、いくつもの試作品が開発される。多くは戦場に配備されると役に立たないことがわかった。これらの試作品は大戦争勃発前の10年間、物質科学、ロボット工学、核融合技術において将来につながる多くの重要な進歩への道を開く。 2066年夏:初の粗雑な核マイクロフュージョン・セルが発表され、パワーアーマー計画から生まれた民間技術の副産物の一つとなる。この新技術はすぐにロボットや自動車といった幅広い消費商品に組み込まれる。合衆国に広がる深刻なエネルギー不足が緩和し始めるが、完全に世界中のエネルギー問題が解決されるわけではなかった。その後2077年には、その問題を無に帰すことになる大戦争が勃発する。皮肉なことに、核融合マイクロセル技術が合衆国から世界全体に普及するには時間を必要とした。広がっていれば世界のエネルギー問題のほとんどは解消され、結果的に人間文明の凋落へとつながる武力衝突の必要性は消えていただろう。 2067年:初の T-45d パワーアーマー・スーツが、中国のアラスカ占領に対して戦うアメリカ歩兵の戦闘任務に配備される。アーマーの将来のバージョンが備える完全な機動性には欠けていたが、この初期のパワーアーマー・スーツは通常の中国軍戦車や歩兵に驚くほどの効果を上げる。一人の歩兵が重火器を持ち運べる能力により、中米戦争中の各地の衝突でカギとなった。また通常銃器どころかミサイルランチャーによる攻撃に対し、装着者を危険にさらすことなく街全体を壊滅させる力をもっている。中国人民解放軍は急いで自らのアーマーを造ることになるが、中国人の計画は合衆国の成果より何年も遅れる。 2074年:アラスカを中国人から取り返すだけの防衛戦争を行うという合衆国の主張に反して、パワーアーマーに身を包んだ全ての機甲部隊団はアメリカの中国侵攻に配備される。だが中国本土での熾烈な戦闘で苦戦を強いられ、中米戦争におけるアメリカの資源や供給ラインの枯渇を招く。 2076年6月:試作品の T-51b パワーアーマーがついに完成し、Fallout でVault の住人が目にするパワーアーマー・スーツの開発が行われる結果となる。このスーツは全ての技術発展が何十年も止まってしまう、大戦争勃発前のパワーアーマー技術の頂点を象徴している。多くのユニットがアメリカ軍部によって中国前線に送られ、国家防衛の中国軍に対して目覚ましい効果を上げるようになる。アメリカの侵攻開始以来、2年間中国の前線に広がっていた手詰まり状態が打破される。T-51b アーマーを使った新たなアメリカの攻撃によって中国の資源は限界点まで逼迫し、中国が東・東南アジアで併合した各国からの供給ラインが崩壊し始める。 2077年1月22日:パワーアーマーが米軍によって米国内での目的に初めて使用され、部隊が群衆・検疫コントロール任務のためにアメリカの都市内部に配備される。深刻さを増す資源枯渇や、伝染病の発生に関係していた。初めは中国やアンカレッジ前線で任務に就いた部隊は、この年混乱状態が悪化する中、いつの間にか故郷で同志のアメリカ人と戦っていた。カナダと合衆国の両方で、アメリカ軍から脱走する兵士の数は増え続ける。脱走兵は可能な限りは憲兵によって捕らえられ、合衆国中の様々な軍刑務所に送られた。囚人の中には、後にカリフォルニアにあるマリポーサ軍事基地のアメリカ軍科学者によって、違法の人体実験で利用される者もいた。そこで強制進化ウィルスが最初にテストされた。 2198年:エンクレイヴの科学者が様々な新技術を開発し、その中には大戦争以来初めて実現できるパワーアーマー亜種もある。2077年以前に開発された、パワーアーマーのオリジナル版から改良できたスーツは一つもなく、実際中には悪化したものもあった。 2215年:大統領命令により、エンクレイヴの科学者は T-51b モデルの性能を上回るパワーアーマーのアップグレード版に着手し始める。多くの試作品が開発され、テストされた。 2220年10月:エンクレイヴの科学者はついに、改良版パワーアーマーという信頼できるバージョンを開発する。試作品の能力 (および製作中には様々な事故・爆発・死亡例があった) は、エンクレイヴの士気を保つためにディック・リチャードソン大統領の命により機密扱いにされた。 2242年中:石油掘削施設が破壊された後、エンクレイヴは通常の改良型パワーアーマーを元にしたテスラ・パワーアーマーの開発を終える。改良型パワーアーマーMk2に比べると能力は低いが、装着者が簡単にエネルギー武器を運用できる。このパワーアーマーは希少であり、東部では目にすることがない。最後に西部に残る巨大基地、ナヴァロが完全に破壊されたためだ。 各モデル T-45d パワーアーマー Fallout 3/パワーアーマー Fallout New Vegas/T-45dパワーアーマー T-45d パワーアーマーはパワーアーマーの最初のバージョンであり、中米戦争中の2067年に合衆国によって戦闘配備に成功した。最初のバージョンは小型エナジーセルを燃料としており、驚くほど速い速度で消費した。米軍が製造・改良した後期バージョンの中には、内蔵マイクロフュージョン・パックを利用したものもある。後にウェストテックが開発した技術である。 T-45d アーマーの全体的な形状は、より進んだ T-51b パワーアーマーに似ている。だがその後年の改良型に比べて著しく劣っており、製造にはプラスチック複合材料ではなく鋲で留められた鋼板が使用されている。アーマーの様々な電子・機械系統は T-51b では内部に隠されているのに対し、覆いの外に露出しているため、遥かにダメージの影響を受けやすい。くわえて、特別なボディスーツを T-45d の外殻の下で着ることが必要とされる。アーマーのサーボ機構と装着者自身の動きを同期しやすくし、アーマーが放熱問題に耐えられるようにするためである。 戦前の亜種 MP-47 プロトタイプ・メディックパワーアーマー試作型パワーアーマー。Med-X (モルパイン) を管理する能力があり、搭載された音声システムにより敵の存在を感知した場合声の警告を発する。このアーマーは自動的に医療物資を与えるように計画され、兵隊は医療処置のために退避する必要がなくなることを意味する。通常版と外観は同じ。マニュアルには脱走兵に致死量の化学物質を投与することも書かれているが、この機能は試作モデルにはまだ実装されていない。 戦後の亜種 トライバル・パワーアーマー (アッシャーのパワーアーマー)何年も様々な材料のパーツで修理・整備され、錆びた黄色となったパワーアーマー・スーツ。その結果独特な外見であり、パワーアーマーの寄せ集めスーツとなる。 アウトキャスト・パワーアーマー (アウトキャスト・パワーアーマー(リンデン))黒いつや消しと、錆びた赤色の塗装が施されたパワーアーマー・スーツ。通常版はグレーの金属色であり、それ以外の違いはない。 NCR サルベージ・パワーアーマー非常に損傷したスーツで、大抵は命令を遂行するためNCRのエンジニアによって修復された。関節部のサーボモーターが取り除かれているため、実際にはパワーアーマーから造られた単なる武装スーツである。 T-51b パワーアーマー Fallout 1・2/パワーアーマー Fallout 3・New Vegas/T-51bパワーアーマー T-51b パワード歩兵アーマーは、大戦争前の武装歩兵技術の頂点を象徴している。ウェストテック研究施設の研究所で開発された。アンカレッジ奪還が2077年1月に終わり、このアーマーは軍部機甲部隊のアメリカ兵における標準仕様になった。現在では戦前のアメリカ軍部や連邦政府と関係する、Brotherhood of Steel やエンクレイヴといった最も技術的に進んだ勢力だけがこのタイプのパワーアーマーを利用できる。 このアーマーは TX-28 マイクロフュージョン・パックを背中に取り付ける。60,000ワットの出力を生み出し、スーツの外殻に備わった HiFlo 油圧装置に供給される。ポリ・ラミネート化合物で造られた T-51b の外殻は、軽量ながら 2,500ジュール (訳注:冒頭では 25,000) 以上の運動衝撃を吸収する能力をもつ。10ミクロンの銀色アブレーティブ被覆により、表面下の化合物にダメージを与えることなく、レーザーや放射線放出を反射できる。このアーマーは通常100年間は維持できるのに十分な燃料を運べる。 戦前の亜種 冬用T-51bパワーアーマー実戦に配備された T-51b 最初のモデル。雪中でカモフラージュできる塗装が施されており、全体が金属色になっている。 戦後の亜種 硬化パワーアーマー改良された T-51b で、防御能力改良のために特別な化学硬化処置を受けている。通常版と外観は同じ。 B.O.S. T-51bパワーアーマーBrotherhood of Steel が使用する T-51b。冬用 T-51b とほとんど同じ外観だがグレー色が茶色がかっており、Brotherhood のシンボルが右の肩甲にある。 改良型パワーアーマー Fallout 2/改良型パワーアーマー Fallout New Vegas/レムナント・パワーアーマー 大戦争後、エンクレイヴの高度なエンジニア・科学者班によって創られたアーマー。2198年に始まった研究プログラムの結果であり、様々なテクノロジーを開発する大計画の一部だった。2215年に初めて実質的に優れたスーツが製造され、2220年に実用化に入った。開発中に起こった様々な事故・爆発・死亡例は、エンクレイヴのディック・リチャードソン大統領の命により士気を保つために機密扱いにされた。 改良型パワーアーマーMk2 Fallout 2/改良型パワーアーマーMk2 Fallout 3/エンクレイヴ・パワーアーマー 旧式の姉妹品と同じく、Mk2版は威嚇するような外観を備えたつや消しの黒色をしている。だが数ヶ所の大きな違いがある。従来の金属とセラミック板の組み合わせではなく、全て軽量化されたセラミック化合物で造られている。先代の内蔵型換気動力ユニットに変わり、背中には動力パックが備わっている。 2241年にディック・リチャードソン大統領指揮下で使用された初期バージョンは、通常の改良型パワーアーマーに似たデザインを使っていた。だが石油掘削施設の破壊に伴い、キャピタル・ウェイストランドに向かったエンクレイヴ軍は2277年までに外見を再設計した。だが「改良型パワーアーマーMk2」の表記は続けている。 テスラ・パワーアーマーMk1 Fallout New Vegas/ギャノンファミリー・テスラアーマー 大戦争前のテスラアーマーとは異なり、このアーマーはエンクレイヴの改良型パワーアーマーの亜種である。後から取り付けられたテスラ装置により、指向性エネルギー攻撃によるダメージの大部分を分散させる能力をもつ。くわえてアーマーの装着者が簡単にエネルギー武器を運用でき、運用者の Energy Weapons スキルを上昇させる。 唯一知られているこのタイプのスーツは、ギャノンファミリー・テスラアーマーである。 テスラ・パワーアーマーMk2 Fallout 3/テスラアーマー このアーマーはエンクレイヴの改良型パワーアーマーの亜種である。後から取り付けられたテスラ装置により、指向性エネルギー攻撃によるダメージの大部分を分散させる能力をもつ。くわえてアーマーの装着者が簡単にエネルギー武器を運用でき、運用者の Energy Weapons スキルを上昇させる。 ヘルファイア・パワーアーマー Fallout 3 (Broken Steel)/エンクレイヴ・ヘルファイアアーマー このアーマーは、エンクレイヴがアダムス空軍基地で取り組んだ戦後の研究プロジェクトの結果として生まれた。強化フレーム・アイボットなどを含めいくつも並行して行われた研究プロジェクトの一つであり、唯一全て完了して終わったものである。その他のプロジェクトはホイットリーのような研究者には非常に残念なことに、パワーアーマーの新型のために中止された。 この耐熱型パワーアーマーは、特化されたエンクレイヴ・ヘルファイアトルーパーのほか、通常のエンクレイヴ兵の一部も使用する。 中西部 Brotherhood パワーアーマー Fallout Tactics の内容で、正史に抵触する可能性がある Fallout Tactics/パワーアーマー この角がついている亜種は、シカゴを拠点とする分派の中西部 Brotherhood of Steel が使用する。出自は不明。 中西部 Brotherhood 改良型パワーアーマー Fallout Tactics の内容で、正史に抵触する可能性がある Fallout Tactics/改良型パワーアーマー 旧式の角がついた亜種が改良されたバージョンで、軽量の金属合金でできている。重要部分はセラミック成型で補強されている。 Vault-Tec パワーアーマー Fallout Brotherhood of Steel の内容で、正史資料では認められていない Fallout Brotherhood of Steel/パワーアーマー このアーマーは恐らく、秘密 Vault が世紀末後の世界に順応できるように、Vault-Tec により有益性の高い戦闘用装備を製造するという計画に由来する。T-51b パワーアーマーに酷似している。 Vault-Tec 改良型パワーアーマー Fallout Brotherhood of Steel の内容で、正史資料では認められていない Fallout Brotherhood of Steel/改良型パワーアーマー 改良され独自に進歩した亜種で、初期版と同じデザインが用いられる。 アテナ・パワーアーマー Van Buren の内容で、正史資料では認められていない Van Buren/アテナ エンクレイヴが先駆けて行った未完成のパワーアーマー計画で、ポセイドン・エネルギー社と協力した。初期のテストによると、防御能力は世紀末前に使われた全ての歩兵アーマーを遥かに上回った。 登場 パワーアーマーは全ての Fallout ゲームに登場する。T-51b パワーアーマーと硬化版は Fallout と Fallout 2 の両方に登場し (および Van Buren にも登場予定だった)、2にはエンクレイヴの改良型亜種も初登場した。Fallout 3 で一般的なパワーアーマーとして目にするのは T-45d パワーアーマーであり、Brotherhood of Steel のほとんどのメンバーが着用している。エンクレイヴのパワーアーマー亜種スーツも出てくる。T-51b パワーアーマーの錆びたセットが軍事基地コンスタンティン砦に置かれており (だが特定のクエストを完了させないと手に入らない)、同モデルの冬用バージョンが Fallout 3 のアドオン Operation Anchorage に登場する。シリーズの以前のゲームと完全に矛盾するが、Fallout Tactics ではゲーム導入部で一度だけ T-51b モデルが登場する。ゲーム内では代わりに中西部 Brotherhood パワーアーマーが使われ、技術的に改良されたバージョンもある。エンクレイヴの新モデルが開発される何年も前に当たる。Fallout Brotherhood of Steel では全く異なったバージョンが使われており、旧来のモデルとは全く違う現代風の外観をもつ (恐らく以前のゲームと同じ Brotherhood of Steel の組織が使用しているにもかかわらず)。頓挫した Fallout d20 のパワーアーマーは、T-51b モデルと Fallout Tactics のPAモデルを合わせたものだった。 備考 Fallout 3 では、パワーアーマーを装備できるようにするには要塞でパラディン・ガニーから訓練を受けるか、Operation Anchorage のDLCミッションを完了させなければならない。訓練を受ける間、パラディンはプレイヤーに「筋肉をリラックスさせ」「スーツが動くのに任せる」ように話す。 孤独な放浪者についてくる多くのコンパニオンをはじめ、NPCは訓練を受けなくてもパワーアーマーを装備できる。 Fallout 3 ではNPCが背負う全ての武器は、通常右肩に掛けられ対角線上の下向きに銃身が来る。だがいずれかのパワーアーマーを装着している時は、左肩の対角線上に掛けられ銃身が上を向く。これは恐らく、パワーアーマーが銃を構えるのに必要な腕の動きを妨げるためである。 Fallout New Vegas ではプレイヤーはいずれかのアーマーを利用する前に、パワーアーマー訓練を受けなければならない。原理上は実際はパワーアーマーではない、NCR サルベージ・パワーアーマーを除く。 リンク The Vault (英wiki)
https://w.atwiki.jp/fallout3/pages/894.html
Inspirationalレベル3にてコズワースの所持重量+25.0を確認。 -- (名無しさん) 2016-01-29 00 27 26
https://w.atwiki.jp/fallout3/pages/123.html
■始めたばかりで右も左も分からない Vault101編 Q:キャラクター作成で迷ってるんですけど。 A:名前と性別と人種は後で変えられません。 髪型と容姿はアンダーワールドの理髪師やリベットシティーのピンカートン等で変更可能です。 ちなみにVaultでは幼少期、高校付近、脱出(およそ20歳)の三パターンの時期を過ごしますが、それぞれ容姿が異なります。 人種や性別で基本的な性能は変わりません。(ただし性別限定Perkによって多少会話内容が変化することはあります) Q:最初のS.P.E.C.I.A.L.ステータス振り分けはどうすれば? A:全部MAXにするのは不可能なので自由に決めてください。 初心者は体力や腕力に目線が行きがちですが、 お勧めはレベルアップ時にスキルポイントが多く貰えるようになるintelligenceに極振りする事です。 これが初期値5の場合、レベルアップ時に貰えるポイントは15ですが、仮にintelligenceを10に設定しておけば、 レベルアップ時に20ポイントのスキルポイントを貰えます、 DLCのBroken SteelでLVキャップが30まで上がります Lv30Almost Perfectほとんどカンペキ:全ての S.P.E.C.I.A.L.を即座に9にします このPerksをとり各地のS.P.E.C.I.A.L.ボブルヘッドを最後に取ればS.P.E.C.I.A.L.を全部MAXにすることが出来ます Q:タグスキル(G.O.A.T.試験)の振り分け分けはどうすれば? A:単に初期値が+15されるだけだから、将来使うスキルに振り分ければOK。 初心者なら各種武器スキルやMedicine、repairがお勧め。 Vault101脱出前に再度設定可能です。 Q:お勧めのスキル配分は? A:ハッキング、ピッキングは25刻みで挑戦できる難易度が変わるので、それを目安に。 基本的に満遍なく振るよりも、特定のスキルにポイントを集中させるのが吉です。 特に、武器系のスキルは複数あるので1~2種類に絞って100まで上げておくと戦闘が楽になります。 このゲームでは普通のFPSと違って攻撃するにもスキルが関係し、スキルが低いとフリーエイムだろうがV.A.T.S.だろうが全然当たりません。 攻撃が当たれば弾薬も無駄にならないし、素早く敵が倒せるので受けるダメージも減らせます。 また、ピッキングは50(NORMALに必要)くらいまでは早めに上げておかないと各種物資が入った部屋のドアや金目の物が入っている金庫が開けられず、冒険の報酬が目減りするので早めに上げておいた方が良いです。 ハッキングもクエストの解決や情報収集など、様々な用途があるので必須。 キャラクターの日記や時代背景、その施設の近況を読むだけですらハッキングが必要な場面が多いので、これがないとゲーム内の設定や人物関係がまともに分かりません。 Q お勧めのパークは? A 最序盤なら「Intense Training」がお勧めです。 前述のintelligence極振りの状況下に限ったことですが、これだとスキルポイントが余り気味になるので、 序盤で獲得できるスキルポイントにボーナス系のパーク(パパの息子、ガンマニア、リトルリーガー等)は無視しても構わないです。 迷ったら「Intense Training」を獲得し、足らないと思うS.P.E.C.I.A.L.に注ぎ込みましょう。 なお、中盤以降のパークにはS.P.E.C.I.A.L.の値も獲得条件に含まれていることも多いので注意。 Intense Trainingは10ポイント分までしか得られません! 但し、DLC『Broken Steel』導入後は「Almost Perfect」を取得できるので、死にPerkとなる。 Q スモールガン・エネルギーウェポン・ビックガンのどれを上げるか迷ってます。 A 特徴をよく理解しておきましょう。 スモールガン(小火器)は生身の敵に対して効果を発揮します。チュートリアルで貰える10mmピストルを含め対応武器のハンティングライフルやアサルトライフル等もあちこちで手に入り、5.56mm弾や32口径弾といった弾薬も安価な上、レイダーやスーパーミュータントといった敵が装備していることも多いため結構拾えます。特にこだわりがなければスモールガンを選んでおいて損はないです。 エネルギー武器は機械の相手に対しても高い効果を発揮しますが、対応武器(レーザーピストル等)が序盤では手に入りづらく、弾薬であるエナジーセルやマイクロフュージョンセルの価格も高めです。しかし、終盤ではゴロゴロ手に入り真価を発揮します。 ビックガン(銃火器)はミサイルランチャーなども含まれます。実は極振りしても一撃で敵を殺傷できる武器は少なく、一般的なFPSのロケットランチャー等を想像するとがっかりするかもしれません。V.A.T.S.で使うよりもフリーエイムで攻撃したほうが効果的な武器が多いです。弱点は多いですが、クールな武器が多くそろってます。 以下Vaultストーリー攻略 Q:監督官殺しちゃってもOK? A:基本的に何をしてもゲームクリアそのものに影響はありません。 誰を殺そうが何をしようが、一応エンディングは見られます。 このケースの場合、後のクエストや人間関係に何かしらの影響があるでしょう。 それを含めて「Fallout3」なので、特に意図することが無ければ深く考える必要はあまりないです。 Q:絶対に殺したくないのに監督官が襲い掛かってくるんだけど。 A:アマタ尋問中に駆け込むと襲って来ることも。 アマタ尋問の時に潜入したら、素早く部屋の外に出て監察官を刺激しないこと。 ダラダラと部屋に長くいるほど監察官がやる気を出してしまう可能性が高いです。 監督官は武器を携行していないため、戦闘になる前に背後のロッカーから警棒や弾薬を失敬しておくと主人公から逃げてゆくようになります。 その他、戦闘を回避する選択、平和的な解決策は用意されています。これは当クエストに限らないので、覚えておくと良いでしょう。 Q:外に出たんだがどこに行けば良い? A 目標:画面左下のコンパスに菱形のマーカーがでるので迷うことはありません。 このマーカーはPipBoyで設定しておいたクエストだけに対応しているので、要所に応じて目標クエストを切り替えましょう。 ちなみに最初の街メガトンを無視しても、要所までたどり着くとそれなりにメインストーリーに戻されるように出来ているので 手順を無視して思わぬショートカットになったりしますが、それがFallout3の良いところです。 Fallout3は二週目引継ぎはないので、この脱出直前のセーブを残しておけば二週目が楽に始められます。 Q:クエストの解法が分からないんだけど…。 A:自力で解決したいなら自分が正しいと思うことをするだけで大丈夫。利益を気にするならWikiの攻略ページを参照。 クエストには複数の攻略方法があり、スキルやカルマ等の要因によって違う選択肢が出たりする場合もある。 つまり、攻略の手順や方法に「回答」は無く、あなたの手順でクエストを終了させることが出来たらそれが「正解」だったと言う事。 例えば奴隷市場を解放するクエストに遭遇したとして、奴隷商人を皆殺しにしても良いし、取引して奴隷を買い戻し、逃がすことも出来る。 目当ての奴隷を解放したと嘘をついて雇い主を騙すことも出来るし、クエストそのものを無視しても構わない。 ちなみに嘘をついたり、口先だけでクリアした場合実績が解除されない可能性があるので、どの選択肢がベストかはご自由に。 報酬が気になるならクエストを参考に。 クエストに書いてない方法で解決出来るルートがあります。未だ発見されていないルートを見つけた場合はwiki作成にご協力お願いします。 Q 死んだら物凄く戻されたんだけど…。 A オートセーブのタイミングを覚えておき、都合に応じて手動でセーブを残しておくこと このゲームのオートセーブのタイミングは「ドアからマップを移動した場合」「寝た場合」等、通常はゲーム読み込みのついでに行われている。 特に街の外ではオートセーブのタイミングが殆ど無いと言っても過言ではなく、ワールドマップを探索するときはこまめにセーブをとっておこう。 上記とは逆に、オートセーブのタイミングによっては、突破も脱出もできずに死の無限ループにハマって詰むことも考えられる。 弾薬・食糧がないのに出口を敵にふさがれているなど。要するにオートセーブ枠が一つしかないため、まだ引き返せる時点のセーブも上書きされて詰むパターン。 ダンジョンに入る前、危険と思われる場所、未踏の場所に行く前は新規にセーブを残しておくこと。 特にこのゲームの場合、バグなどで不測の事態が起きて詰んだりするのは珍しくない。後悔したくないなら、やり直しのタイミングは絶対に自分で管理するように。 例えば、キャラバンやコンパニオンが死ぬとデータのロードが唯一の蘇生法となる。(コンソール、Modは別) ■メガトン以降 Q:資金面が苦しい A アイテムの売却が基本の金策。重量と金額のバランスにも注意を このゲームでは現金(キャップ)そのものが大量に手に入ることは稀です。金庫などを漁っても入っているのは大抵は武器や薬品ばかりで、レジにも戦前のお金しか入っていません。 そのため、戦闘で敵から得たアイテムで商人と取引するのが基本となります。 所持金が少なく、スキルも乏しい序盤では「ブリキ缶」や「ソーダの空き瓶」といった価値1のガラクタでも貴重な金策となります。拾えるだけ拾って商人に片っ端から売りつけましょう。 1個で数十キャップほどの価値がある「レイダーアーマー」などのアーマー類や「ミサイルランチャー」などの重火器はとても金策に役立ちそうですが、 比率を換算すると重さ1に対して2~3キャップほどの価値しかなく、「量が持てない=結果的に売値が減る」ということになります。 逆に「コンバットナイフ」「警棒」といった武器や「核分裂バッテリー」「センサーモジュール」といった小物などは重さ1に対して5~8キャップの価値がある物が多いため、序盤は意識して拾ってみましょう。 比較的価値の高いアイテムは「タバコのパック(重量0.5で10キャップ)」、「タバコのカートン(重量2で50キャップ)」。「戦前のお金」は重量0なのに10キャップとかなり便利。 回復アイテムでは「ウィスキー」「スコッチ」「ワイン」「汚れた水」はいずれも重量1で10キャップ、「ウォッカ」「ヌカ・コ-ラ」「きれいな水」は重量1で20キャップといい金になります。 「バラモンステーキ」「ポークビーンズ」などの食糧系アイテムも重量1で5キャップの価値があるので、ロールプレイ等のこだわりがなければ片っ端から売り払ってしまおう。 後述の修理も活用すると更に効率が上がります。状態のいい武器や防具は更に高く売れますし、持ち物を少なくできます。 Q:宿代が高い。治療費も高い。弾薬もない。 A 序盤にお金を使った体力回復は避けましょう。 この世界は物価が異常に高いです。体力の回復でいちいち施設を利用すると破産します。 回復アイテムもまともな実用性があるのは「スティムパック」くらいしかなく、価値も25キャップと高額。大半の食糧系アイテムはHP+5しか回復できないのでこれらで回復するのは非現実的。 手っ取り早いのが水飲み場、蛇口、消火栓、河川などの水源を探し、近づいて水分補給することです。水を飲めばHPを大きく回復できます。 もちろん無料だし、無制限に使えます。一回ごとに放射能が蓄積しますが、致死量に達するまでは無視して構いません。 視線を合わせると『回復HP/上昇Rad』が表示されますので、参考にしましょう。 二つ目は眠れる場所を探すことです。レイダー(山賊)の拠点にはベッドなどが完備されている事が多く、 レイダーを皆殺しにした後は原則自由に使えます。 お勧めは序盤のサブクエストで訪れる「スーパーウルトラマーケット」の一番奥にあるマットです。 寝ればHPは全回復、重症も治るので、ベッドがあったらとりあえず寝ておくのも有効。 また、爆弾解体のスキルがあれば市長とかけあって爆弾解体(スキル25必要)と引き換えに自宅を一軒貰えます。 前者の寝床は体力回復のみですが、後者の寝床(正式な権利のある場所)は起床からしばらく、経験値の獲得量が上がります。 Q 金持ちになるためにアイテムを沢山…持てない! A 修理を活用してみましょう。 同じタイプの武器や防具を持っている場合、XBOX版なら武具リストを開き、「Yボタン」、PS3版なら「▲ボタン」でアイテムを組み合わせ、耐久力を上げる修理というコマンドが使えます。 修理すると修理のためにパーツどりに使ったアイテムは消滅(通称ニコイチ)しますが、その分重量は減り、修理されたアイテムの価値も上がるためトントンになります。 特に防具はかさばる事が多く、可能ならどんどん修理して手持ちを減らしていきましょう。レイダーアーマーとかが代表例。 修理の最大値は「repair」のスキルに左右されます。repairが高いほど極限までアイテムを修繕でき、 より手持ちのアイテムを少なく、効率的に運用することが出来るようになります。 修理した武具を使えば商人にお金を支払う必要も無く、性能も上がって弾薬の消費も抑えられるので、結果的にお金の節約になります。 Q 修理してもアイテムを持ちきれない! A とりあえずその辺の収納に突っ込んどくのもアリ。 どうしても持ちきれないのなら、その辺りの箱にアイテムを入れてまた戻って回収するという方法もアリです。 ただし誰かの巡回ルートになっていたり、時間ごとにリセットされる箱の可能性もあるので注意が必要です。 Q アイテムを売りに出したいんだけど、相手が金を持ってない! A 時間が立つまでまつか、行商しましょう。 Fallout3の商人は一定時間が経つと手持ちのアイテムがリセットされ、同時に手持ちの額面も変化します。 それまで待てないという人は、別の商人を頼るのも良いでしょう。 ちなみに相手が金を持って無くても、差額取引で擬似的な物々交換をすれば、金を支払わずに相手のアイテムを買うことが出来ます。 もしくは、自宅やその他の拠点を持っているのなら箱に突っ込んで保管し、時が来たら売りましょう。 Q とにかく常に弾薬が不足してるんだけど…。 A 弾薬、売ったり捨てたりしてません? 実を言うと弾丸はいくら持っていても重量に含まれません。売っても二束三文。 特に序盤は今持っていない銃の弾薬でも、いずれ手に入る可能性も考慮して、手元に残しておくのも良いでしょう。 基本的に弾丸を売っても得することはあんまりありません。 無論、ゲームに慣れて「この武器はまず使わない」というのが分かってきたら、売って別の弾薬代にするのもアリ。 複数武器を携行して、一方の武器の弾がなくなったらもう一方に切り替えるのは終盤でも通用するテクです。まずはいろんな武器に触れて経験を積みましょう。 Q 武器の傷みが早く、修理もしたいけど同じアイテムがなかなか手に入らない…。 A 商人に頼んでみましょう。 最初のころはいずれの商人もリペアスキルが低くてあまり効果はありませんが、無いよりはマシです。 また、ミニクエストのMerchant Empireを達成すると行商人のリペアスキルが高くなり、新品に近い状態まで修理してもらえます。 ただし行商人が死んでいたら駄目で、加えて行商人以外のリペアスキルは変動しません。 Q:赤表示のアイテムやドアっていじると不味い? A:他人が見ているところでうっかり取る(開ける)と撃ち殺されます。 ステルス状態でこっそり盗みましょう。アイテムなら右スティック押し込みで人目のない場所まで運んで拾えば安全。 1個盗むたびにカルマ-5。 序盤は敵対者を作るとゲームの展開が困難になるため要注意です。 窃盗くらいならゲーム内時間で数日ほっとけば忘れてくれます。 ちなみに撃ってきたからって返り討ちにすると、普通にカルマが下がります(正当防衛にならない)。まあ、もともとの原因はこっちにあるので当然ですが。 Q:カギ開け失敗しすぎてヘアピンがなくなった。ハッキングで失敗したんだが、もう無理? A:一度カギのこじ開けもしくはハッキングに失敗すると挑戦する事が出来ません。(普通にカギ空け失敗は問題なし) LV18で取得できるPerk『Infiltrator』『Computer Whiz』があれば、もう一度だけ挑戦出来ますが、この時期にこれらのPerkを取るのは無駄が大きいのでお奨めしません。 ヘアピンは三回目で折れますが、二回目でキャンセルすれば最初からやり直せます。 ハッキングは四回目失敗するとロックされますが、三回目でキャンセルすると最初からやり直せます。 ヘアピンは各地の救急箱に入っている他、雑貨屋などで売られている場合があるので心配なら見かけたら購入しておきましょう。 Q:街の前にきれいな水をくれって人が居るんですけど。 A 良くしてあげると良いことがあるかもしれません。 各所の街の前には放射能汚染されていない新鮮な水を欲している人が居ることがあります。 彼らに水を与えるとカルマが上昇し、善人になれます。 ひたすら善行の道を突き進むと、何か良いことがあるかもしれません。 なお、「自分で探せ」と返してしまうとエリア移動した際に死んでしまうので注意。 Q:拠点にしているレイダー基地等に再びレイダーが沸いて邪魔! A:このゲームでは敵が再沸きする場合は死体のあった場所で復活します。 復活されて都合の悪い場所に死体がある場合は、右スティックを押し込みで死体を遠くへ捨ててきましょう。 大サソリ、デスクロー、ヤオ・グアイなどの大きい敵は運べません。 なお、メスメトロンで奴隷にしてパラダイスフォールズに送れば人間キャラは出てこなくなる。 Q:街のど真ん中で死んでる人が居るんだけど… A:街の住人は足をすべらせて死ぬことがあります。 転落死は防ぐ術がありませんが、基本的にそんなに頻繁に発生するものではありません。 特にメガトンは複雑な立体構造のせいで死人が出やすいです。転落死は勿論、事故死扱いなのでプレイヤーが敵対されることはありません。良心が痛まないなら持ち物を頂いたってかまいません。 メインストーリーを進めるのに必要なキャラクタは死ぬことはないし、そこまで神経質になる必要はないかも。 また、旧バージョンでは登場人物たちが亜空間に移住してしまうバグがあったが、現在では修正されています。 Q:サブクエストも気になるんだけど、メインクエストを先に進めたほうが良い? A:時間制限はないので別に自由に探索して良い。 ただ、メガトンから直接リベットシティという場所へ向かい、科学者のオバサンに話かけるとストーリーが一部スキップされてしまうので注意。 ゲームの進行自体には問題は無いし、大幅なショートカットとして使えるコースでもあるが、後の会話内容につじつまが合わない部分が出てきてしまう。 一週目は順を追って進めるのが無難。 Q 拾ったパワーアーマーが装備できないんだけど… A パワーアーマーはメインシナリオを進めないと装着できません。 エンクレイヴの黒いアーマーと、パッケージ絵に描いてあるブラザー・フッド・オブ・スティールのアーマーはストーリーが進まないと装着できません。 しかも単純にシナリオが進めば装備できるかと言うとそうではなく、装着方法を伝授してもらう必要があります。 売るとそれなりに高値で買い取ってもらえるので、重量が気にならなければ持ち帰って売り飛ばしましょう。 Q 序盤からありえないほど強い敵に出会ったんだけど…。 A あなたではなく、そいつが迷い込んだ可能性があります。 明らかに周囲とは畑違いの敵が居たり、異様に強くて歯が立たない敵が居る場合、別の地点から旅をしてやってきた可能性があります。 死んでロードしなおすと居なくなっていたりするので、一度倒されたからといってその場所を敬遠するのはちょっと待った! 何度か通いつめてそれでも「居なくならない」のならそういう地点だと思って避けて通るようにしましょう。